Lyrics and translation Charles Aznavour - Et pourtant - live Olympia 80
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et pourtant - live Olympia 80
И всё же - концерт в Олимпии 80
Un
beau
matin,
je
sais
que
je
m'éveillerai
Знаю,
однажды
утром
я
проснусь
Différemment
de
tous
les
autres
jours
И
всё
будет
иначе,
чем
всегда
Et
mon
cœur
délivré
enfin
de
notre
amour
Моё
сердце,
наконец,
освободится
от
нашей
любви
Et
pourtant,
et
pourtant
И
всё
же,
и
всё
же
Sans
un
remords,
sans
un
regret,
je
partirai
Без
угрызений
совести,
без
сожаления
уйду
Droit
devant
moi,
sans
espoir
de
retour
Прямо
вперёд,
не
надеясь
вернуться
Loin
des
yeux,
loin
du
cœur
С
глаз
долой,
из
сердца
вон
J'oublierai
pour
toujours
Я
забуду
тебя
навсегда
Et
ton
corps,
et
tes
bras,
et
ta
voix
И
твоё
тело,
и
твои
объятия,
и
твой
голос
Pourtant,
je
n'aime
que
toi
Всё
же,
я
люблю
только
тебя
Pourtant,
je
n'aime
que
toi
Всё
же,
я
люблю
только
тебя
Pourtant,
je
n'aime
que
toi
Всё
же,
я
люблю
только
тебя
J'arracherai
sans
une
larme,
sans
un
cri
Без
единой
слезы,
без
крика
разорву
Les
liens
secrets
qui
déchirent
ma
peau
Тайные
узы,
что
терзают
мою
душу
Me
libérant
de
toi
pour
trouver
le
repos
Освобождаясь
от
тебя,
чтобы
обрести
покой
Et
pourtant,
et
pourtant
И
всё
же,
и
всё
же
Je
marcherais
vers
d'autres
cieux,
d'autres
pays
Я
отправлюсь
к
другим
небесам,
в
другие
страны
En
oubliant
ta
cruelle
froideur
Забывая
твою
жестокую
холодность
Les
mains
pleines
d'amour
С
полными
любви
руками
J'offrirai
au
bonheur
Я
отдамся
счастью
Et
les
jours,
et
les
nuits,
et
la
vie
И
дни,
и
ночи,
и
всю
жизнь
Pourtant,
je
n'aime
que
toi
Всё
же,
я
люблю
только
тебя
Pourtant,
je
n'aime
que
toi
Всё
же,
я
люблю
только
тебя
Pourtant,
je
n'aime
que
toi
Всё
же,
я
люблю
только
тебя
Il
faudra
bien
que
je
retrouve
ma
raison
Мне
нужно
вернуть
себе
рассудок
Mon
insouciance
et
mes
élans
de
joie
Мою
беззаботность
и
порывы
радости
Que
je
parte
à
jamais
me
détachant
de
toi
Чтобы
уйти
навсегда,
отрываясь
от
тебя
Et
pourtant,
et
pourtant
И
всё
же,
и
всё
же
Dans
d'autres
bras,
quand
j'oublierai
jusqu'à
ton
nom
В
других
объятиях,
когда
забуду
даже
твоё
имя
Quand
je
pourrai
repenser
l'avenir
Когда
смогу
снова
думать
о
будущем
Tu
deviendras
pour
moi
un
lointain
souvenir
Ты
станешь
для
меня
далёким
воспоминанием
Quand
mon
mal,
et
ma
peur
et
mes
pleurs
Когда
моя
боль,
и
мой
страх,
и
мои
слёзы
Pourtant,
je
n'aime
que
toi
Всё
же,
я
люблю
только
тебя
Pourtant,
je
n'aime
que
toi
Всё
же,
я
люблю
только
тебя
Pourtant,
pourtant,
je
n'aime
que
toi
Всё
же,
всё
же,
я
люблю
только
тебя
Pourtant,
je
n'aime
que
toi
Всё
же,
я
люблю
только
тебя
Pourtant,
je
n'aime
que
toi
Всё
же,
я
люблю
только
тебя
Pourtant,
je
n'aime
que
toi
Всё
же,
я
люблю
только
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz
Attention! Feel free to leave feedback.