Charles Aznavour - Et pourtant (Remasterisé En 2001) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Et pourtant (Remasterisé En 2001)




Et pourtant (Remasterisé En 2001)
И все же (Ремастеринг 2001)
Un beau matin, je sais que je m'éveillerai
Однажды утром, я знаю, я проснусь
Différemment de tous les autres jours
Иначе, чем во все другие дни
Et mon coeur délivré enfin de notre amour
И сердце мое наконец освободится от нашей любви
Et pourtant, et pourtant
И все же, и все же
Sans un remords, sans un regret je partirai
Без угрызений совести, без сожаления я уйду
Droit devant moi, sans espoir de retour
Прямо перед собой, без надежды на возвращение
Loin des yeux, loin du coeur
С глаз долой, из сердца вон
J'oublierai pour toujours
Я забуду навсегда
Et ton corps, et tes bras, et ta voix
И твое тело, и твои руки, и твой голос
Mon amour
Любовь моя
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n'aime que toi
Все же, я люблю только тебя
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n'aime que toi
Все же, я люблю только тебя
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n'aime que toi
Все же, я люблю только тебя
Et pourtant
И все же
J'arracherai sans une larme, sans un cri
Я разорву без слез, без крика
Les liens secrets qui déchirent ma peau
Тайные узы, разрывающие мою кожу
Me libérant de toi pour trouver le repos
Освобождаясь от тебя, чтобы найти покой
Et pourtant, et pourtant
И все же, и все же
Je marcherais vers d'autres cieux, d'autres pays
Я пойду к другим небесам, другим странам
En oubliant ta cruelle froideur
Забывая твою жестокую холодность
Les mains pleines d'amour
С руками, полными любви
J'offrirai au bonheur
Я предложу счастью
Et les jours, et les nuits, et la vie
И дни, и ночи, и жизнь
De mon coeur
Моего сердца
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n'aime que toi
Все же, я люблю только тебя
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n'aime que toi
Все же, я люблю только тебя
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n'aime que toi
Все же, я люблю только тебя
Et pourtant
И все же
Il faudra bien que je retrouve ma raison
Мне нужно будет вернуть себе рассудок
Mon insouciance et mes élans de joie
Мою беззаботность и мои порывы радости
Que je parte à jamais pour échapper à toi
Чтобы уйти навсегда, чтобы сбежать от тебя
Et pourtant, et pourtant
И все же, и все же
Dans d'autres bras, quand j'oublierai jusqu'à ton nom
В других объятиях, когда я забуду даже твое имя
Quand je pourrai repenser l'avenir
Когда я смогу снова думать о будущем
Tu deviendras pour moi
Ты станешь для меня
Qu'un lointain souvenir
Лишь далеким воспоминанием
Quand mon mal, et ma peur et mes pleurs
Когда моя боль, и мой страх, и мои слезы
Vont finir
Закончатся
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n'aime que toi
Все же, я люблю только тебя
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n'aime que toi
Все же, я люблю только тебя
Pourtant, pourtant, je n'aime que toi
Все же, все же, я люблю только тебя
Pourtant, pourtant, je n'aime que toi
Все же, все же, я люблю только тебя
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n'aime que toi
Все же, я люблю только тебя
Et pourtant
И все же





Writer(s): GEORGES GARVARENTZ, CHARLES AZNAVOUR


Attention! Feel free to leave feedback.