Charles Aznavour - Hier encore - live Olympia 80 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Charles Aznavour - Hier encore - live Olympia 80




Hier encore - live Olympia 80
Yesterday Once More - live Olympia 80
Hier encore
Yesterday once more
J'avais vingt ans
I was twenty years old
Je caressais le temps
I cherished time
Et jouais de la vie
And played with life
Comme on joue de l'amour
The way you play with love
Et je vivais la nuit
And I lived through the night
Sans compter sur mes jours
Without counting my days
Qui fuyaient dans le temps
Which were fleeing with time
J'ai fait tant de projets
I made so many plans
Qui sont restés en l'air
Which remained in the air
J'ai fondé tant d'espoirs
I based so many hopes
Qui se sont envolés
Which flew away
Que je reste perdu
That I remain lost
Ne sachant aller
Not knowing which way to turn
Les yeux cherchant le ciel
My eyes searching the sky
Mais le coeur mis en terre
But my heart buried in the ground
Hier encore
Yesterday once more
J'avais vingt ans
I was twenty years old
Je gaspillais le temps
I squandered time
En croyant l'arrêter
Believing I could stop it
Et pour le retenir
And to capture it
Même le devancer
Even to overtake it
Je n'ai fait que courir
I did nothing but run
Et me suis essoufflé
And I became exhausted
Ignorant le passé
Ignoring the past
Conjuguant au futur
Conjugating in the future tense
Je précédais de moi
I interrupted myself
Toute conversation
Throughout every conversation
Et donnais mon avis
And offered my opinion
Que je voulais le bon
Which I wanted to be the right one
Pour critiquer le monde
In order to criticize the world
Avec désinvolture
With nonchalance
Hier encore
Yesterday once more
J'avais vingt ans
I was twenty years old
Et j'ai perdu mon temps
And I wasted my time
À faire des folies
Behaving foolishly
Qui ne me laissent au fond
Which leaves me deep down
Rien de vraiment précis
With nothing truly clear
Que quelques rides au front
Except for a few wrinkles on my forehead
Et la peur de l'ennui
And the fear of boredom
Car mes amours sont mortes
Because my loves have died
Avant que d'exister
Before they even existed
Mes amis sont partis
My friends have gone
Et ne reviendront pas
And they won't come back
Par ma faute j'ai fait
Through my own fault, I created
Le vide autour de moi
An emptiness around me
Et j'ai gâché ma vie
And I ruined my life
Et mes jeunes années
And my youth
Du meilleur et du pire
From the best and the worst
En jetant le meilleur
By throwing away the best
J'ai figé mes sourires
I froze my smiles
Et j'ai glacé mes pleurs
And I chilled my tears





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.