Lyrics and translation Charles Aznavour - Hier encore - live Olympia 80
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier encore - live Olympia 80
Yesterday Once More - live Olympia 80
Hier
encore
Yesterday
once
more
J'avais
vingt
ans
I
was
twenty
years
old
Je
caressais
le
temps
I
cherished
time
Et
jouais
de
la
vie
And
played
with
life
Comme
on
joue
de
l'amour
The
way
you
play
with
love
Et
je
vivais
la
nuit
And
I
lived
through
the
night
Sans
compter
sur
mes
jours
Without
counting
my
days
Qui
fuyaient
dans
le
temps
Which
were
fleeing
with
time
J'ai
fait
tant
de
projets
I
made
so
many
plans
Qui
sont
restés
en
l'air
Which
remained
in
the
air
J'ai
fondé
tant
d'espoirs
I
based
so
many
hopes
Qui
se
sont
envolés
Which
flew
away
Que
je
reste
perdu
That
I
remain
lost
Ne
sachant
où
aller
Not
knowing
which
way
to
turn
Les
yeux
cherchant
le
ciel
My
eyes
searching
the
sky
Mais
le
coeur
mis
en
terre
But
my
heart
buried
in
the
ground
Hier
encore
Yesterday
once
more
J'avais
vingt
ans
I
was
twenty
years
old
Je
gaspillais
le
temps
I
squandered
time
En
croyant
l'arrêter
Believing
I
could
stop
it
Et
pour
le
retenir
And
to
capture
it
Même
le
devancer
Even
to
overtake
it
Je
n'ai
fait
que
courir
I
did
nothing
but
run
Et
me
suis
essoufflé
And
I
became
exhausted
Ignorant
le
passé
Ignoring
the
past
Conjuguant
au
futur
Conjugating
in
the
future
tense
Je
précédais
de
moi
I
interrupted
myself
Toute
conversation
Throughout
every
conversation
Et
donnais
mon
avis
And
offered
my
opinion
Que
je
voulais
le
bon
Which
I
wanted
to
be
the
right
one
Pour
critiquer
le
monde
In
order
to
criticize
the
world
Avec
désinvolture
With
nonchalance
Hier
encore
Yesterday
once
more
J'avais
vingt
ans
I
was
twenty
years
old
Et
j'ai
perdu
mon
temps
And
I
wasted
my
time
À
faire
des
folies
Behaving
foolishly
Qui
ne
me
laissent
au
fond
Which
leaves
me
deep
down
Rien
de
vraiment
précis
With
nothing
truly
clear
Que
quelques
rides
au
front
Except
for
a
few
wrinkles
on
my
forehead
Et
la
peur
de
l'ennui
And
the
fear
of
boredom
Car
mes
amours
sont
mortes
Because
my
loves
have
died
Avant
que
d'exister
Before
they
even
existed
Mes
amis
sont
partis
My
friends
have
gone
Et
ne
reviendront
pas
And
they
won't
come
back
Par
ma
faute
j'ai
fait
Through
my
own
fault,
I
created
Le
vide
autour
de
moi
An
emptiness
around
me
Et
j'ai
gâché
ma
vie
And
I
ruined
my
life
Et
mes
jeunes
années
And
my
youth
Du
meilleur
et
du
pire
From
the
best
and
the
worst
En
jetant
le
meilleur
By
throwing
away
the
best
J'ai
figé
mes
sourires
I
froze
my
smiles
Et
j'ai
glacé
mes
pleurs
And
I
chilled
my
tears
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.