Lyrics and translation Charles Aznavour - Idiota, te quiero (Idiote je t'aime)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idiota, te quiero (Idiote je t'aime)
Дурочка, я люблю тебя (Idiote je t'aime)
Idiota,
te
quiero
Дурочка,
я
люблю
тебя
Idiota,
te
quiero
Дурочка,
я
люблю
тебя
Idiota,
te
quiero
Дурочка,
я
люблю
тебя
A
mi
manera,
sin
concesión
По-своему,
без
уступок
Hace
mil
años
que
mi
pasión
Тысячу
лет
моя
страсть
Es
como
un
sólido
poema
Словно
крепкая
поэма
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя
Por
exceso
de
timides
Из-за
излишней
робости
Nunca
te
hable
de
ciertas
cosas
Я
никогда
не
говорил
тебе
о
некоторых
вещах
De
esas
cosas
tan
curiosas
О
тех
вещах
столь
любопытных
Que
hoy
parecen
de
rigor
Которые
сегодня
кажутся
обязательными
Sé
muy
bien
que
esperarás
Я
знаю,
ты
ждешь,
Que
te
murmure
poesías
Что
я
прошепчу
тебе
стихи
Y
si
tú
quisieras
encontrarías
И
если
бы
ты
захотела,
то
нашла
бы
Mis
pobres
versos
sin
valor
Мои
бедные,
никчемные
вирши
Idiota,
te
quiero
Дурочка,
я
люблю
тебя
Idiota,
te
quiero
Дурочка,
я
люблю
тебя
Idiota,
te
quiero
Дурочка,
я
люблю
тебя
A
mi
manera,
sin
concesión
По-своему,
без
уступок
Hace
mil
años
que
mi
pasión
Тысячу
лет
моя
страсть
Es
como
un
sólido
poema
Словно
крепкая
поэма
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя
Yo
nunca
supe
utilizar
Я
никогда
не
умел
использовать
Palabras
dulces
eso
es
cierto
Сладкие
слова,
это
правда
Nada
repetirás
por
el
viento
Ничего
ты
не
повторишь
на
ветер
Tan
conocidas
a
la
mar
Так
знакомого
морю
Pero
tú
sabes
que
mi
amor
Но
ты
знаешь,
что
моя
любовь
Está
presente
como
el
tiempo
Присутствует,
как
время,
Que
se
alimenta
de
tu
aliento
Что
питается
твоим
дыханием,
Como
la
abeja
de
la
flor
Как
пчела
цветком
Idiota,
te
quiero
Дурочка,
я
люблю
тебя
Idiota,
te
quiero
Дурочка,
я
люблю
тебя
Idiota,
te
quiero
Дурочка,
я
люблю
тебя
A
mi
manera,
sin
concesión
По-своему,
без
уступок
Hace
mil
años
que
mi
pasión
Тысячу
лет
моя
страсть
Es
como
un
sólido
poema
Словно
крепкая
поэма
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя
Idiota,
te
quiero
Дурочка,
я
люблю
тебя
Idiota,
te
quiero
Дурочка,
я
люблю
тебя
Idiota,
te
quiero
Дурочка,
я
люблю
тебя
Idiota,
te
quiero,
te
quiero
Дурочка,
я
люблю
тебя,
люблю
тебя
Idiota,
te
quiero
Дурочка,
я
люблю
тебя
Idiota,
te
quiero,
te
quiero
Дурочка,
я
люблю
тебя,
люблю
тебя
Idiota,
oh,
te
quiero
Дурочка,
о,
я
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Garvarentz, Charles Aznavour, Carmen Serrano Puche, Alex Marco
Attention! Feel free to leave feedback.