Lyrics and translation Charles Aznavour - Il faut savoir (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il faut savoir (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
Надо уметь (Live в Ереванской опере / 21 сентября 1996)
Il
faut
savoir.
encore
sourire
Надо
уметь,
ещё
улыбаться,
Quand
le
meilleur
s'est
retiré
Когда
всё
лучшее
ушло,
Et
qu'il
ne
reste
que
le
pire
И
остаётся
только
худшее
Dans
une
vie
bête
à
pleurer
В
жизни,
до
слёз
пустой.
Il
faut
savoir
coûte
que
coûte
Надо
уметь,
чего
бы
это
ни
стоило,
Garder
toute
sa
dignité
Сохранить
всё
своё
достоинство,
Et
malgré
ce
qu'il
nous
en
coûte
И,
несмотря
на
всю
боль
утраты,
S'en
aller
sans
se
retourner
Уйти,
не
оглянувшись.
Face
au
destin
qui
nous
désarme
Перед
лицом
судьбы,
что
нас
обезоруживает,
Et
devant
le
bonheur
perdu
И
перед
счастьем,
безвозвратно
потерянным,
Il
faut
savoir
cacher
ses
larmes
Надо
уметь
скрывать
свои
слёзы,
Mais,
moi,
mon
cœur,
je
n'ai
pas
su
Но
я,
милая,
не
смог.
Il
faut
savoir
quitter
la
table
Надо
уметь
встать
из-за
стола,
Lorsque
l'amour
est
desservi
Когда
любовь
остыла,
Sans
s'accrocher,
l'air
pitoyable
Не
цепляясь,
с
жалким
видом,
Mais
partir
sans
faire
de
bruit
А
уйти
без
звука.
Il
faut
savoir
cacher
sa
peine
Надо
уметь
скрывать
свою
боль
Sous
l'masque
de
tous
les
jours
Под
маской
будничных
дней,
Et
retenir
les
cris
de
haine
И
сдерживать
крики
ненависти,
Qui
sont
les
derniers
mots
d'amour
Которые
— последние
слова
любви.
Il
faut
savoir
rester
de
glace
Надо
уметь
оставаться
ледяным
Et
taire
un
cœur
qui
meurt
déjà
И
молчать
о
сердце,
что
уже
умирает,
Il
faut
savoir
garder
la
face
Надо
уметь
сохранять
лицо,
Mais
moi,
je
t'aime
trop
Но
я,
любимая,
люблю
тебя
слишком
сильно.
Mais
moi,
je
ne
peux
pas
Но
я,
любимая,
не
могу.
Il
faut
savoir,
mais
moi
Надо
уметь,
но
я,
Je
ne
sais
pas
Я
не
умею.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Charles Aznavourian
Attention! Feel free to leave feedback.