Charles Aznavour - Il te faudra bien revenir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Il te faudra bien revenir




Il te faudra bien revenir
Тебе придётся вернуться
Il te faudra bien revenir
Тебе придётся вернуться,
Un jour, du moins, je le suppose
Однажды, по крайней мере, я так полагаю,
Afin de rassembler les choses
Чтобы собрать все вещи,
Que tu as laissées en partant
Что ты оставила, уходя.
Il te faudra bien revenir
Тебе придётся вернуться,
Un court moment sur les lieux mêmes
На короткий миг в те же места,
vivent toujours nos "je t'aime"
Где до сих пор живут наши люблю тебя",
Et c'est ce moment que j'attends
Именно этого момента я жду,
Que j'attends
Которого я жду.
Mes mains parlent de toi
Мои руки говорят о тебе,
Comme en parlent mes rêves
Как говорят о тебе мои сны,
Comme en parle mon coeur
Как говорит о тебе моё сердце,
Que le destin foudroie
Которое поражает судьба,
Comme en parlent mes joies
Как говорят о тебе мои радости,
Que ton absence enfièvre
Которые лихорадит твоё отсутствие,
Car ton départ les sèvre
Ведь твой уход отнимает у них
De tout ce qui n'est plus toi
Всё, что не связано с тобой.
Il te faudra bien revenir
Тебе придётся вернуться,
Pour me conter ce que j'ignore
Чтобы рассказать мне то, чего я не знаю,
Je ne sais si tu m'aimes encore
Я не знаю, любишь ли ты меня ещё,
Tu es partie sans m'expliquer
Ты ушла, не объяснив мне.
Il te faudra bien revenir
Тебе придётся вернуться,
Et quand tu passeras la porte
И когда ты войдёшь в дверь,
Le passé sera lettre morte
Прошлое станет неважным,
Je ferai tout pour te garder
Я сделаю всё, чтобы удержать тебя,
Te garder
Удержать тебя.
Ma peau pleure le frisson
Моя кожа оплакивает трепет,
Comme pleure ma bouche
Как оплакивают мои губы,
Comme pleurent mes nuits
Как оплакивают мои ночи,
Prises à ton tourbillon
Пойманные твоим вихрем,
Poussés par la passion
Гонимые страстью,
Mes doigts froissent et touchent
Мои пальцы мнут и касаются
Le vide de ma couche
Пустоты моей постели,
Tandis que je crie ton nom
Пока я кричу твоё имя.
Mon coeur meurtri de souvenirs
Моё сердце, израненное воспоминаниями,
Supporte mal la solitude
Плохо переносит одиночество,
Pour le sauver de l'inquiétude
Чтобы спасти его от тревоги,
Il te faudra bien revenir
Тебе придётся вернуться,
Il te faudra bien revenir
Тебе придётся вернуться,
Il te faudra bien revenir
Тебе придётся вернуться.





Writer(s): Charles Aznavour, Diran Garvarentz


Attention! Feel free to leave feedback.