Lyrics and translation Charles Aznavour - Il te suffisait que je t'aime
Il te suffisait que je t'aime
It was enough for me to love you
Nous
avions
vingt
ans
toi
et
moi
We
were
twenty
years
old
you
and
I
Quand
on
a
sous
le
même
toit
When
under
the
same
roof
Combattu
la
misère
ensemble
Fought
misery
together
Nous
étions
encore
presqu'enfants
We
were
still
almost
children
Et
l'on
disait
en
nous
voyant
And
they
would
say
seeing
us
"Regardez
comme
ils
se
ressemblent"
"Look
how
they
look
alike"
Nous
avons
la
main
dans
la
main
We
hold
hands
Surmonté
les
coups
du
destin
Overcame
the
blows
of
fate
Et
résolu
bien
des
problèmes
And
solved
many
problems
Le
ventre
vide
en
privation
Stomach
empty
in
deprivation
Tu
te
nourrissais
d'illusions
You
fed
on
illusions
Il
te
suffisait
que
je
t'aime
It
was
enough
for
me
to
love
you
Nous
avons
lutté
tant
d'années
We
fought
so
many
years
Que
la
fortune
s'est
donnée
That
fortune
gave
itself
Mais
l'âge
a
pris
ton
insouciance
But
age
took
your
carelessness
Tu
te
traînes
comme
un
fardeau
You
drag
yourself
like
a
burden
Et
ne
ris
plus
à
tout
propos
And
don't
laugh
at
everything
anymore
Et
pleures
ton
adolescence
And
mourn
your
adolescence
Et
passes
du
matin
au
soir
And
spend
from
morning
till
night
Des
heures
devant
ton
miroir
Hours
in
front
of
your
mirror
Essayant
des
fards
et
des
crèmes
Trying
on
makeup
and
creams
Et
moi,
je
regrette
parfois
And
I
sometimes
regret
it
Le
temps
où
pour
forger
tes
joies
The
time
when
to
forge
your
joys
Il
te
suffisait
que
je
t'aime
It
was
enough
for
me
to
love
you
Si
je
le
pouvais
mon
amour
If
I
could
my
love
Pour
toi
j'arrêterais
le
cours
For
you
I
would
stop
the
course
Des
heures
qui
vont
et
s'éteignent
Of
the
hours
that
go
and
die
Mais
je
ne
peux
rien
y
changer
But
I
can't
do
anything
about
it
Car
je
suis
comme
toi
logé
Because
I
am
like
you
logged
Tu
le
sais
à
la
même
enseigne
You
know
it
at
the
same
sign
Ne
cultive
pas
les
regrets
Don't
cultivate
regrets
Car
on
ne
récolte
jamais
Because
we
never
reap
Que
les
sentiments
que
l'on
sème
Only
the
feelings
we
sow
Fais
comme
au
temps
des
années
d'or
Do
like
in
the
golden
years
Et
souviens-toi
qu'hier
encore
And
remember
that
only
yesterday
Il
te
suffisait
que
je
t'aime
It
was
enough
for
me
to
love
you
Pour
moi
rien
n'a
vraiment
changé
For
me
nothing
has
really
changed
Je
n'ai
pas
cessé
de
t'aimer
I
have
not
stopped
loving
you
Car
tu
as
toujours
tout
le
charme
Because
you
still
have
all
the
charm
Que
tu
avais
ce
jour
béni
That
you
had
that
blessed
day
Où
devant
Dieu
tu
as
dit
" oui
"
Where
before
God
you
said
"yes"
Avec
des
yeux
baignés
de
larmes
With
tear-filled
eyes
Le
printemps
passe,
et
puis
l'été
Spring
passes,
and
then
summer
Mais
l'automne
a
des
joies
cachées
But
autumn
has
hidden
joys
Qu'il
te
faut
découvrir
toi-même
For
you
to
discover
yourself
Oublie
la
cruauté
du
temps
Forget
the
cruelty
of
time
Et
rappelle-toi
qu'à
vingt
ans
And
remember
that
at
twenty
Il
te
suffisait
que
je
t'aime
It
was
enough
for
me
to
love
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.