Lyrics and translation Charles Aznavour - Il te suffisait que je t'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il te suffisait que je t'aime
Мне достаточно было того, что я тебя люблю
Nous
avions
vingt
ans
toi
et
moi
Нам
было
по
двадцать
лет,
когда
Quand
on
a
sous
le
même
toit
Под
одной
крышей
Combattu
la
misère
ensemble
Мы
вместе
боролись
с
нищетой
Nous
étions
encore
presqu'enfants
Мы
все
еще
были
почти
детьми
Et
l'on
disait
en
nous
voyant
И
люди,
видя
нас,
говорили:
"Regardez
comme
ils
se
ressemblent"
"Посмотрите,
как
они
похожи"
Nous
avons
la
main
dans
la
main
Мы,
держась
за
руки,
Surmonté
les
coups
du
destin
Преодолели
удары
судьбы
Et
résolu
bien
des
problèmes
И
решили
множество
проблем
Le
ventre
vide
en
privation
Голодными,
в
лишениях,
Tu
te
nourrissais
d'illusions
Ты
питалась
иллюзиями
Il
te
suffisait
que
je
t'aime
Тебе
было
достаточно
того,
что
я
тебя
люблю
Nous
avons
lutté
tant
d'années
Мы
боролись
столько
лет,
Que
la
fortune
s'est
donnée
Что
удача
к
нам
пришла
Mais
l'âge
a
pris
ton
insouciance
Но
возраст
отнял
у
тебя
беззаботность
Tu
te
traînes
comme
un
fardeau
Ты
ходишь,
как
обуза,
Et
ne
ris
plus
à
tout
propos
И
больше
не
смеешься
по
любому
поводу
Et
pleures
ton
adolescence
И
плачешь
о
своей
юности
Et
passes
du
matin
au
soir
И
проводишь
с
утра
до
вечера
Des
heures
devant
ton
miroir
Часы
перед
зеркалом
Essayant
des
fards
et
des
crèmes
Испытывая
румяна
и
кремы
Et
moi,
je
regrette
parfois
А
я
иногда
сожалею
об
этом
времени,
Le
temps
où
pour
forger
tes
joies
Когда,
чтобы
создать
твою
радость,
Il
te
suffisait
que
je
t'aime
Мне
было
достаточно
того,
что
я
тебя
люблю
Si
je
le
pouvais
mon
amour
Если
бы
я
мог,
моя
любовь,
Pour
toi
j'arrêterais
le
cours
Для
тебя
я
бы
остановил
течение
Des
heures
qui
vont
et
s'éteignent
Часов,
которые
идут
и
гаснут
Mais
je
ne
peux
rien
y
changer
Но
я
ничего
не
могу
изменить
Car
je
suis
comme
toi
logé
Потому
что
я,
как
и
ты,
размещен
Tu
le
sais
à
la
même
enseigne
Ты
знаешь,
на
той
же
вывеске
Ne
cultive
pas
les
regrets
Не
лелей
сожалений,
Car
on
ne
récolte
jamais
Потому
что
пожинаешь
только
Que
les
sentiments
que
l'on
sème
Те
чувства,
которые
сеешь
Fais
comme
au
temps
des
années
d'or
Делай,
как
во
времена
золотых
лет,
Et
souviens-toi
qu'hier
encore
И
помни,
что
еще
вчера
Il
te
suffisait
que
je
t'aime
Тебе
было
достаточно
того,
что
я
тебя
люблю
Pour
moi
rien
n'a
vraiment
changé
Для
меня
ничего
не
изменилось
Je
n'ai
pas
cessé
de
t'aimer
Я
не
переставал
любить
тебя
Car
tu
as
toujours
tout
le
charme
Потому
что
у
тебя
все
еще
все
очарование,
Que
tu
avais
ce
jour
béni
Что
было
у
тебя
в
тот
благословенный
день,
Où
devant
Dieu
tu
as
dit
" oui
"
Когда
перед
Богом
ты
сказала
"да"
Avec
des
yeux
baignés
de
larmes
Со
слезами
на
глазах
Le
printemps
passe,
et
puis
l'été
Проходит
весна,
а
затем
лето
Mais
l'automne
a
des
joies
cachées
Но
у
осени
есть
скрытые
радости
Qu'il
te
faut
découvrir
toi-même
Которые
ты
должна
открыть
сама
Oublie
la
cruauté
du
temps
Забудь
о
жестокости
времени
Et
rappelle-toi
qu'à
vingt
ans
И
помни,
что
в
двадцать
лет
Il
te
suffisait
que
je
t'aime
Тебе
было
достаточно
того,
что
я
тебя
люблю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.