Charles Aznavour - Il Y Avait Trois Jeunes Garcons - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Il Y Avait Trois Jeunes Garcons




Il Y Avait Trois Jeunes Garcons
Было три молодых парня
Il y avait trois jeunes garçons, par un beau dimanche
В прекрасный воскресный день шли три молодых парня,
Sur la route blanche, qui marchaient, la la la, qui chantaient
По белой дороге, шагали, ля-ля-ля, и песни распевали.
Il y avait sur le gazon, par un beau dimanche
В тот день на лужайке зеленой, в прекрасный воскресный день,
Mademoiselle Blanche, une fille très gentille qui rêvait
Сидела мадемуазель Бланш, девушка очень милая, мечтала о чём-то своём.
Et le soleil riait à pleines dents et ses rayons illuminait la terre
И солнце смеялось во весь рот, и лучами своими землю озаряло,
L'amour courait sur tout le continent
Любовь по всему континенту летала,
Cherchant des cœurs en quête de lumière
Искала сердца, что жаждут света,
Il y avait trois jeunes garçons, par un beau dimanche
В прекрасный воскресный день шли три молодых парня,
Sur la route blanche, qui marchaient, qui chantaient
По белой дороге, шагали и песни распевали.
Le premier ne trouvait rien de drôle
Первый из них не видел ничего смешного,
Sans rien dire il haussa les épaules
Молча пожал он плечами.
Le second gars qui n'avait pas de chance
Второй, которому не везло,
Dit "l'amour ça n'a pas d'importance"
Сказал: "Любовь это неважно".
Le troisième qui la trouvait très belle
А третий, которому девушка очень понравилась,
Dit "partez, je resterai près d'elle"
Сказал: "Идите, я останусь с ней".
Il y avait trois jeunes garçons, par un beau dimanche
В прекрасный воскресный день шли три молодых парня,
Sur la route blanche, qui marchaient, la la la, qui chantaient
По белой дороге, шагали, ля-ля-ля, и песни распевали.
Il y avait sur le gazon, par un beau dimanche
В тот день на лужайке зеленой, в прекрасный воскресный день,
Mademoiselle Blanche, une fille très gentille qui riait
Сидела мадемуазель Бланш, девушка очень милая, смеялась она звонко.
Et le garçon décoiffait ses cheveux
И парень взъерошил ей волосы,
Et le garçon fripait tout son corsage
И парень помял ей платье,
Et la fillette riait à ces jeux
А девушка смеялась над этими играми,
Son rire résonnait au voisinage
Смех ее разносился по всей округе.
Il y avait deux jeunes garçons, par un beau dimanche
В прекрасный воскресный день шли два молодых парня,
Sur la route blanche qui marchaient, qui chantaient
По белой дороге, шагали и песни распевали.
Quand il parla de choses étranges
Когда он заговорил о вещах необычных,
Ele crut entendre chanter les anges
Ей показалось, что ангелы поют,
Alors la belle ferma les yeux
Тогда красавица закрыла глаза,
Comme pour remercier les cieux
Словно благодаря небеса.
Mais Dieu n'entendit pas sa prière
Но Бог не услышал ее молитвы,
Et quand elle releva les paupières
И когда она открыла веки,
Il y avait un jeune garçon, par un beau dimanche
В прекрасный воскресный день шел один молодой парень,
Sur la route blanche, qui marchait, la la la, qui chantait
По белой дороге, шагал, ля-ля-ля, и песню распевал.
Il restait sur le gazon, par un beau dimanche
Оставалась там, на лужайке зеленой, в прекрасный воскресный день,
Mademoiselle Blanche, une fille très gentille qui pleurait
Мадемуазель Бланш, девушка очень милая, и плакала она горько.
Elle pleurait sa jeunesse perdue
Она оплакивала свою утраченную молодость,
Et le vent cherchait à sécher ses larmes
И ветер пытался высушить ее слезы,
Mais l'écho lui disait "tu as perdu"
Но эхо твердило: "Ты потеряла",
Mademoiselle Blanche, ta blancheur et ton charme
Мадемуазель Бланш, свою чистоту и очарование.
Il y avait sur le gazon, par un beau dimanche
Оставалась там, на лужайке зеленой, в прекрасный воскресный день,
Mademoiselle Blanche qui pleurait, tandis que les gars marchaient
Мадемуазель Бланш, которая плакала, пока парни шли,
Tandis que la nuit tombait, la belle pleurait, pleurait la vie
Пока ночь опускалась, красавица плакала, плакала о жизни.





Writer(s): Charles Aznavour, Pierre Roche


Attention! Feel free to leave feedback.