Lyrics and translation Charles Aznavour - Il y avait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
avait
un
garçon
qui
vivait
simplement
Был
мальчик,
который
просто
жил
Travaillant
dans
l'faubourg
Работая
в
предместье
Il
y
avait
une
fille
qui
rêvait
sagement
Была
одна
девушка,
которая
мудро
мечтала
En
attendant
l'amour
В
ожидании
любви
Il
y
avait
le
printemps
Была
весна
Le
printemps
des
romans
Весна
романов
Qui
passait
en
chantant
Кто
проходил
мимо,
распевая
Et
cherchait
deux
cœurs
tout
blanc
И
искал
два
белых
сердца.
Pour
prêter
ses
serments
Чтобы
дать
клятву
Et
en
faire
des
amants
И
любовники
Il
y
a
eu
un
moment
merveilleux
Был
чудесный
момент
Lorsque
leurs
regards
se
sont
unis
Когда
их
взгляды
встретились
Il
y
a
eu
ces
instants
délicieux
Были
эти
восхитительные
моменты
Où
sans
rien
dire
ils
se
sont
compris
Где,
ничего
не
сказав,
они
поняли
друг
друга
Il
y
a
eu
le
destin
Там
была
судьба
Qui
a
poussé
l'gamin
Кто
толкнул
ребенка
À
lui
prendre
la
main
Взять
ее
за
руку.
Il
y
a
eu
la
chaleur
Там
было
тепло
La
chaleur
du
bonheur
Тепло
счастья
Qui
leur
montait
au
cœur
Который
был
им
по
сердцу
Il
y
avait
cette
chambre
meublée
Там
была
эта
меблированная
комната
Aux
fenêtres
donnant
sur
la
cour
У
окон,
выходящих
во
двор
Il
y
avait
ce
couple
qui
s'aimait
Была
эта
пара,
которая
любила
друг
друга
Et
leurs
phrases
parlaient
de
toujours
И
их
фразы
всегда
говорили
Il
y
avait
le
gamin
Там
был
парнишка.
Qui
promenait
sa
main
Который
блуждал
по
ее
руке
Dans
les
cheveux
de
lin
В
льняных
волосах
De
la
fille
aux
yeux
rêveurs
От
девушки
с
мечтательными
глазами
Tandis
que
dans
leur
cœur
В
то
время
как
в
их
сердцах
S'installait
le
bonheur
Поселилось
счастье
Il
y
a
eu
ces
deux
corps
éperdus
de
bonheur
Были
эти
два
тела,
ошеломленные
счастьем
Et
de
joie
sans
pareils
И
безмерной
радости
Il
y
a
eu
tous
ces
rêves
perdus
Были
все
эти
потерянные
мечты
Qui
remplaçaient
leurs
nuits
sans
sommeil
Которые
заменяли
их
бессонные
ночи
Il
y
a
eu
le
moment
Был
момент,
когда
Où
soudain
le
printemps
Где
вдруг
весна
A
repris
ses
serments
Возобновил
свои
клятвы
Il
y
a
eu
le
bonheur
Там
было
счастье
Qui
s'est
enfui
en
pleurs
Кто
убежал,
плача
D'avoir
brisé
deux
cœurs
За
то,
что
разбил
два
сердца
Il
y
avait
un
garçon
qui
vivait
simplement
Был
мальчик,
который
просто
жил
Travaillant
dans
l'faubourg
Работая
в
предместье
Il
y
avait
une
fille
qui
pleurait
en
songeant
Была
одна
девушка,
которая
плакала,
думая
À
son
premier
amour
За
свою
первую
любовь
Il
y
avait
le
destin
Была
судьба
Qui
marchait
son
chemin
Кто
шел
своим
путем
Sans
s'occuper
de
rien
Ни
о
чем
не
заботясь
Tant
qu'il
y
aura
des
amants
Пока
есть
любовники
Il
y
aura
des
serments
Будут
клятвы
Qui
n'dureront
qu'un
pritemps
Которые
продлятся
всего
один
час
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Pierre Roche
Attention! Feel free to leave feedback.