Lyrics and translation Charles Aznavour - Ils sont tombés - live Olympia 80
Ils sont tombés - live Olympia 80
Они пали - Олимпия в прямом эфире 80
Ils
sont
tombés
sans
trop
savoir
pourquoi
Они
пали,
не
зная
причин,
Hommes,
femmes
et
enfants
qui
ne
voulaient
que
vivre
Мужчины,
женщины
и
дети,
желавшие
только
жить,
Avec
des
gestes
lourds
comme
des
hommes
ivres
С
тяжелыми
движениями,
как
пьяные,
Mutilés,
massacrés
les
yeux
ouverts
de
effroi
Изувеченные,
убитые
с
открытыми
от
ужаса
глазами.
Ils
sont
tombés
en
invoquant
leur
Dieu
Они
пали,
призывая
своего
Бога,
Au
seuil
de
leur
église
ou
le
pas
de
leur
porte
На
пороге
своих
церквей
или
у
дверей
своих
домов,
En
troupeaux
de
désert
titubant
en
cohorte
Как
стада
в
пустыне,
шатающиеся
толпой,
Terrassés
par
la
soif,
la
faim,
le
fer,
le
feu
Поверженные
жаждой,
голодом,
железом,
огнем.
Nul
n'éleva
la
voix
dans
un
monde
euphorique
Никто
не
повысил
голос
в
мире
эйфории,
Tandis
que
croupissait
un
peuple
dans
son
sang
Пока
народ
утопал
в
своей
крови,
L'Europe
découvrait
le
jazz
et
sa
musique
Европа
открывала
джаз
и
его
музыку,
Les
plaintes
des
trompettes
couvraient
les
cris
d'enfants
Звуки
труб
заглушали
детские
крики.
Ils
sont
tombés
pudiquement
sans
bruit
Они
пали
без
звука,
Par
milliers,
par
millions,
sans
que
le
monde
bouge
Тысячами,
миллионами,
безмолвно
для
мира,
Devenant
un
instant
minuscules
fleurs
rouges
На
мгновение
став
крошечными
красными
цветами,
Recouverts
par
un
vent
de
sable
et
puis
d'oubli
Покрытыми
ветром
песка
и
забвения.
Ils
sont
tombés
les
yeux
plein
de
soleil
Они
пали
с
глазами,
полными
солнца,
Comme
un
oiseau
qu'en
vol
une
balle
fracasse
Как
птица,
которую
дробят
в
полете,
Pour
mourir
n'importe
où
et
sans
laisser
de
traces
Чтобы
умереть
где
угодно
и
не
оставить
следа,
Ignorés,
oubliés
dans
leur
dernier
sommeil
Проигнорированные,
забытые
в
своем
последнем
сне.
Ils
sont
tombés
en
croyant
ingénus
Они
пали,
наивно
веря,
Que
leurs
enfants
pourraient
continuer
leur
enfance
Что
их
дети
смогут
продолжить
свое
детство,
Qu'un
jour
ils
fouleraient
des
terres
d'espérance
Что
однажды
они
ступят
на
земли
надежды,
Dans
des
pays
ouverts
de
hommes
aux
mains
tendues
В
странах,
открытых
людям
с
протянутой
рукой.
Moi
je
suis
de
ce
peuple
qui
dort
sans
sépulture
Я
принадлежу
к
этому
народу,
который
спит
без
могилы,
Qui
a
choisi
de
mourir
sans
abdiquer
sa
foi
К
тем,
кто
выбрал
смерть,
но
не
отрекся
от
веры,
Qui
n'a
jamais
baissé
la
tête
sous
l'injure
Кто
никогда
не
склонял
голову
под
оскорблением,
Qui
survit
malgré
tout
et
qui
ne
se
plaint
pas
Кто
выживает
и
не
жалуется.
Ils
sont
tombés
pour
entrer
dans
la
nuit
Они
пали,
чтобы
погрузиться
в
вечную
ночь
Éternelle
des
temps
au
bout
de
leur
courage
Времени,
когда
закончится
их
храбрость,
La
mort
les
a
frappé
sans
demander
leur
âge
Смерть
сразила
их,
не
спросив
о
возрасте,
Puisqu'ils
étaient
fautifs
d'être
enfants
d'Arménie
Потому
что
они
были
виновны
в
том,
что
родились
армянами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.