Charles Aznavour - Iremos A Verona (Nous irons à Vérone / Spanish Version) - translation of the lyrics into Russian




Iremos A Verona (Nous irons à Vérone / Spanish Version)
Мы поедем в Верону (Nous irons à Vérone / Русская версия)
Iremos a Verona un dia tu y yo
Мы поедем в Верону однажды, ты и я,
Para abrir el balcon de Romeo y Julieta
Открыть балкон Ромео и Джульетты,
Y llenos de emocion
И, полные волнения,
En sus tumbas secretas
На их могилы тайные
Pondremos una flor
Положим цветок
Para la eternidad.
На вечность.
Iremos a Verona un dia tu y yo
Мы поедем в Верону однажды, ты и я,
A esa tierra que Dios nos dejo prometida
В тот край, что нам Богом обещан,
Donde es un placer ofrecer una vida
Где счастье - отдать свою жизнь,
Es mas dulce morir que vivir siendo infiel.
Где слаще умереть, чем жить, изменяя.
Un dia al fin voy a volver a hacer locuras
Однажды я снова начну совершать безумства,
Ven cierra por favor los ojos y oyeme
Закрой, прошу, глаза и послушай меня,
Nos iremos los dos a buscar la ternura
Мы вдвоем отправимся искать нежность,
Iremos a grabar en marmol nuestra fe.
Выгравируем нашу веру в мраморе.
Iremos a Verona tu y yo a soñar
Мы поедем в Верону, ты и я, мечтать,
Como dos niños mas, como dos que se adoran
Как два ребенка, как двое влюбленных,
En viaje de amor, en viaje de bodas
В свадебное путешествие, в путешествие любви,
Y veremos nacer otro amor inmortal.
И увидим рождение новой бессмертной любви.
Pero tu corazon no quizo
Но твое сердце не захотело
Ese dia traer y prefirio cambiar
Принести этот день и предпочло изменить
De modo la ilusion y yo sobrevivi
Так мечту, и я выжил,
Recogi mi eqipaje y mi esperanza azul
Собрал свой багаж и свою голубую надежду
Del puerto no salio.
Из порта не вышла.
Iremos a Verona un dia tu y yo
Мы поедем в Верону однажды, ты и я,
Pero todo murio
Но все умерло,
Pues rompiste el encanto
Ведь ты разрушила очарование,
Y Verona se ahogo
И Верона утонула
Sin remedio en el llanto
Безнадежно в слезах.
Lo que uno es capas de inventar por amor
На что только способен человек ради любви.





Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz, Augusto Alguero Dasca, Jaime Israel Merida


Attention! Feel free to leave feedback.