Lyrics and translation Charles Aznavour - It Will Be My Day (Je m' voyais déjà)
It Will Be My Day (Je m' voyais déjà)
Это будет мой день (Je m' voyais déjà)
At
eighteen
I
grew
restless
for
the
city
В
восемнадцать
лет
я
затосковал
по
городу,
I'd
seen
its
lights
that
beckoned
from
afar
Меня
манили
его
огни
издалека.
I
packed
my
dreams,
assured
I'd
be
successful
Я
собрал
свои
мечты,
уверенный
в
успехе,
I'd
sing
my
songs,
I'd
soon
become
a
star
Я
буду
петь
свои
песни,
я
скоро
стану
звездой.
I
needed
clothes
to
make
the
right
impression
Мне
нужна
была
одежда,
чтобы
произвести
впечатление,
I
bought
a
suit,
the
finest
tailor-made
Я
купил
костюм,
лучший
из
сшитых
на
заказ.
Had
an
act,
then
designed,
with
the
ladies
in
mind
У
меня
был
номер,
задуманный
специально
для
дам,
Endure
the
debt
I
felt
would
be
repaid
Терпел
долги,
чувствуя,
что
они
окупятся.
Oh,
I'd
see
my
name
emblazoned
in
neon
О,
я
видел
свое
имя,
сияющее
неоном,
The
biggest,
the
best,
above
all
the
rest,
wherever
I'd
play
Самое
большое,
самое
лучшее,
выше
всех
остальных,
где
бы
я
ни
играл.
I
dreamed
I
would
be
acknowledged
the
greatest
Я
мечтал,
что
меня
признают
величайшим,
The
cream
of
the
crop,
I
stood
at
the
top,
I
was
there
to
stay
Сливки
общества,
я
был
на
вершине,
я
пришел,
чтобы
остаться.
The
loveliest
girls
would
gather
around
me
Самые
прекрасные
девушки
собирались
вокруг
меня,
With
photos
to
sign,
they
all
would
be
mine
for
less
than
a
smile
С
фотографиями
для
автографов,
все
они
были
бы
моими
за
одну
улыбку.
My
curtain
would
cue,
resounding
ovations
Мой
занавес
поднимался
под
бурные
овации,
Their
deafening
roar
would
ring
out
for
more,
I'd
go
off
in
style
Их
оглушительный
рев
требовал
продолжения,
я
уходил
со
сцены
стильно.
Though
now
beneath
my
makeup,
my
features
are
ageing
Хотя
теперь
под
гримом
мои
черты
стареют,
My
voice
is
still
there,
my
gesture's
precise,
my
talent
would
glow
Мой
голос
все
еще
здесь,
мои
жесты
точны,
мой
талант
сиял
бы.
At
times
I've
held
bitterness,
for
nothing
has
happened
Временами
я
испытывал
горечь,
потому
что
ничего
не
произошло,
I've
struggled
and
strived,
but
never
arrived,
and
I'm
still
unknown
Я
боролся
и
стремился,
но
так
и
не
достиг
цели,
и
я
все
еще
неизвестен.
And
yet
I
believe
that
my
time
is
coming
И
все
же
я
верю,
что
мое
время
придет,
If
given
the
breaks,
I've
got
what
it
takes
to
go
all
the
way
Если
мне
дадут
шанс,
у
меня
есть
все,
чтобы
пройти
весь
путь.
Then
under
my
feet
the
stage
would
be
pulsing
Тогда
под
моими
ногами
сцена
будет
пульсировать,
Finally
I'd
be
there
in
the
spotlights
glare,
it
would
be
my
day
Наконец-то
я
буду
там,
в
свете
софитов,
это
будет
мой
день.
For
thirty
years
it's
been
an
endless
circle
Тридцать
лет
это
был
бесконечный
круг,
I've
made
the
rounds,
they
always
look
the
same
Я
объездил
все
места,
они
всегда
выглядят
одинаково.
I
sing
my
songs,
but
people
seldom
listen
Я
пою
свои
песни,
но
люди
редко
слушают,
They
never
care,
for
they
don't
know
my
name
Им
все
равно,
потому
что
они
не
знают
моего
имени.
To
keep
alive,
I've
played
the
third-rate
bookings
Чтобы
выжить,
я
играл
в
третьесортных
заведениях,
I
have
no
choice,
I
take
what
I
can
find
У
меня
нет
выбора,
я
беру
то,
что
могу
найти.
Sleazy
clubs,
little
pay,
easy
girls,
sleep
all
day
Грязные
клубы,
маленькая
зарплата,
доступные
девушки,
сон
весь
день,
But
in
my
dreams,
I
leave
it
far
behind
Но
в
своих
мечтах
я
оставляю
это
далеко
позади.
I
dreamed
that
I'll
be
relating
the
story
Я
мечтал,
что
буду
рассказывать
историю,
Of
how
I
prevailed
when
I
should
have
failed,
in
my
quest
for
fame
О
том,
как
я
победил,
когда
должен
был
проиграть,
в
своем
стремлении
к
славе.
I
dreamed
that
I'll
be
enjoying
my
leisure
Я
мечтал,
что
буду
наслаждаться
своим
досугом,
Taking
life
in
stride,
ladies
at
my
side,
wild
from
the
game
Спокойно
идти
по
жизни,
с
женщинами
рядом,
опьяненный
игрой.
On
opening
night,
I'll
calmly
be
reading
В
день
премьеры
я
буду
спокойно
читать,
The
thousands
of
words
from
those
who
admire
my
standing
alone
Тысячи
слов
от
тех,
кто
восхищается
моей
самостоятельностью.
The
stage
light
would
dim,
the
moment
would
quicken
Свет
на
сцене
погаснет,
момент
накалится,
My
heart
in
my
throat,
I'd
hear
the
first
note,
I'd
be
on
my
own
С
замиранием
сердца
я
услышу
первую
ноту,
я
буду
один
на
сцене.
I've
tried
to
find
a
gimmick,
to
lift
me
from
darkness
Я
пытался
найти
трюк,
чтобы
вытащить
себя
из
темноты,
I've
sung
about
love,
I've
tried
rhythm
songs,
a
stale
joke
or
two
Я
пел
о
любви,
я
пробовал
ритмичные
песни,
пару
заезженных
шуток.
If
everything
fails
and
I'm
left
in
the
shadows
Если
все
провалится
и
я
останусь
в
тени,
The
fault
isn't
mine,
I
asked
for
a
chance,
but
nothing
came
through
Вина
не
моя,
я
просил
шанс,
но
ничего
не
вышло.
I've
no
one
to
thank,
for
no
one
has
offered
Мне
некого
благодарить,
потому
что
никто
не
предложил,
To
give
me
a
hand,
or
take
any
stand,
that's
out
of
their
way
Протянуть
мне
руку
помощи
или
как-то
поддержать,
это
вне
их
компетенции.
But
deep
in
my
heart,
I
know
that
I
have
it
Но
глубоко
в
сердце
я
знаю,
что
у
меня
это
есть,
And
I'll
get
my
due
life,
will
start
anew,
it
will
be
my
day
И
я
получу
то,
что
мне
причитается,
жизнь
начнется
заново,
это
будет
мой
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Garvarentz, Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.