Charles Aznavour - J'ai tort - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - J'ai tort




J'ai tort
Я не прав
C'est vrai, j'ai tort, je m'en rends compte
Это правда, я не прав, я понимаю это
Et l'avoue à ma grande honte
И признаю к своему великому стыду
Je ne suis guère le mari parfait dont tu rêvais
Я далеко не тот идеальный муж, о котором ты мечтала
J'oublie tous tes anniversaires
Я забываю все твои дни рождения
Au premier mai, quelle misère
Первого мая, какая досада
Jamais le moindre petit brin de muguet
Никогда ни единой веточки ландыша
C'est vrai, j'ai tort, je le regrette
Это правда, я не прав, я сожалею об этом
Toi si soigneuse et si coquette
Ты такая аккуратная и кокетливая
Je te désole car je laisse toujours tout traîner
Я тебя расстраиваю, потому что вечно все разбрасываю
Y a des mégots de cigarettes
Окурки от сигарет
Sur les meubles et sur la moquette
На мебели и на ковре
Un peu partout et sauf dans les cendriers
Везде, кроме пепельниц
Pourtant, ça me serait facile
И pourtant, мне было бы легко
D'avertir quand je dîne en ville
Предупредить, когда я ужинаю в городе
Mais ça m'échappe et tu laisses brûler ton repas
Но это вылетает у меня из головы, и ты оставляешь свой ужин пригорать
Ou bien j'invite huit personnes
Или я приглашаю восемь человек
Sans même un coup de téléphone
Даже не позвонив тебе
Ce sont des choses que tu n'apprécies pas
Это то, что тебе не нравится
Je sais, j'ai tort, mais en toi-même
Я знаю, я не прав, но в глубине души
Tu sais aussi combien je t'aime
Ты тоже знаешь, как сильно я тебя люблю
Et puis, en somme, je suis comme j'ai toujours été
И, в конце концов, я такой, какой я есть
Il est trop tard pour que je change
Слишком поздно, чтобы мне меняться
Heureusement tu es un ange
К счастью, ты ангел
Alors, un ange ça peut tout supporter
А ангел может все вытерпеть
J'ai tort, je reconnais mes fautes
Я не прав, я признаю свои ошибки
Mais que veux-tu que je fasse d'autre?
Но что же мне еще делать?
Si tu estimes que j'ai mérité la mort pour ça
Если ты считаешь, что я заслужил за это смерть
Prie pour que le Ciel te délivre
Молись, чтобы Небеса избавили тебя
De ton homme impossible à vivre
От твоего невыносимого мужчины
Mais prends bien garde qu'il t'écoute
Но будь осторожна, вдруг он тебя услышит
Sans moi, tu souffrirais sans doute
Без меня ты, без сомнения, будешь страдать
Peut-être même presque autant que moi
Возможно, почти так же, как я
Sans toi
Без тебя





Writer(s): Aznavour, Plante


Attention! Feel free to leave feedback.