Charles Aznavour - Je bois - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Je bois




Je bois pour oublier mes années d'infortune
Я пью, чтобы забыть свои несчастные годы.
Et cette vie commune
И эта совместная жизнь
Avec toi mais si seul
С тобой, но так одиноко
Je bois pour me donner l'illusion que j'existe
Я пью, чтобы создать иллюзию, что я существую
Puisque trop égoïste
Поскольку слишком эгоистичен
Pour me péter la gueule
Чтобы надрать мне морду.
Et je lève mon verre à nos cœurs en faillite
И я поднимаю свой бокал за наши обанкротившиеся сердца
Nos illusions détruites
Наши разрушенные иллюзии
À ma fuite en avant
К моему бегству вперед
Et je trinque à l'enfer qui dans mon foie s'impose
И я наслаждаюсь адом, который в моей печени навязывается
En bouquet de cirrhose
В букете цирроза печени
Que j'arrose en buvant
Что я поливаю, когда пью
Je bois jour après jour à tes fautes, à mes fautes
Я пью день за днем за твои ошибки, за мои ошибки.
Au temps que côte à côte
В то время, когда бок о бок
Il nous faut vivre encore
Нам нужно жить еще.
Je bois à nos amours ambigus, diaboliques
Я пью за нашу двусмысленную, дьявольскую любовь
Souvent tragi-comiques
Часто трагикомические
Nos silences de mort
Наше мертвое молчание
À notre union ratée, mesquine et pitoyable
За наш неудачный, жалкий и жалкий Союз
A ton corps insatiable
За твое ненасытное тело
Roulant de lit en lit
Перекатываясь с кровати на кровать
À ce serment, prêté la main sur l'Évangile
В соответствии с этой клятвой, приложив руку к Евангелию
À ton ventre stérile
К твоему бесплодному животу
Qui n'eut jamais de fruit
У которого никогда не было плодов
Je bois pour échapper à ma vie insipide
Я пью, чтобы избежать своей безвкусной жизни
Je bois jusqu'au suicide
Я пью до самоубийства.
Le dégoût, la torpeur
Отвращение, оцепенение
Je bois pour m'enivrer et vomir mes principes
Я пью, чтобы напиться и вырвать свои принципы
Libérant de mes tripes
Выпуская из моих кишок
Ce que j'ai sur le cœur
Что у меня на сердце
Au bonheur avorté, à moi, à mes complexes
За прерванное счастье, за меня, за мои комплексы
À toi, tout feu, tout sexe
Твой, любой огонь, любой секс.
À tes nombreux amants
Твоим многочисленным любовникам
À ma peau boursouflée, striée de couperose
На моей вздувшейся коже, покрытой куперозом
Et à la ménopause
И в период менопаузы
Qui te guette au tournant
Кто следит за тобой на повороте
Je bois aux lois bénies de la vie conjugale
Я пью по благословенным законам супружеской жизни
Qui de peur du scandale
Кто боится скандала
Poussent à faire semblant
Подталкивают к притворству
Je bois jusqu'à la lie aux étreintes sommaires
Я пью до дна в объятия резюме
Aux putes exemplaires
За образцовых шлюх
Aux froids accouplements
В холодных спариваниях
Au meilleur de la vie qui par lambeaux nous quitte
За лучшее в жизни, которое клочьями покидает нас
À cette cellulite
К этому целлюлиту
Dont ton corps se rempart
От которого укрепляется твое тело
Au devoir accompli comme deux automates
К исполненному долгу, как два автомата
Aux ennuis de prostate
К беде простаты
Que j'aurais tôt ou tard
Что рано или поздно у меня будет
Je bois à en crever et peu à peu j'en crève
Я пью до смерти, и постепенно я умираю от этого.
Comme ont crevé mes rêves
Как разрушили мои мечты
Quand l'amour m'a trahi
Когда любовь предала меня
Je bois à m'en damner le foie comme une éponge
Я пью, черт бы побрал мою печень, как губку.
Car le mal qui me ronge
Потому что зло, которое меня грызет
Est le mal de l'oubli
Это зло забвения
Je m'enivre surtout pour mieux noyer ma peine
Я особенно напиваюсь, чтобы лучше заглушить свое горе
Et conjurer la haine
И отогнать ненависть
Dont nous sommes la proie
Чьей добычей мы являемся
Et je bois comme un trou qu'est en tout point semblable
И я пью, как дыра, которая во всем похожа на
À celui que le diable
Тому, кого дьявол
Te fait creuser pour moi
Заставляет тебя копать для меня
Je bois, mon Dieu, je bois
Я пью, Боже мой, я пью
Un peu par habitude
Немного по привычке
Beaucoup de solitude
Много одиночества
Et pour t'oublier toi
И чтобы забыть тебя.
Et pour t'emmerder toi
И чтобы ты пошел на хуй.
Je bois, je bois
Я пью, я пью





Writer(s): Charles Aznavour, Diran Garvarentz


Attention! Feel free to leave feedback.