Charles Aznavour - Je m'voyais déjà - translation of the lyrics into Russian

Je m'voyais déjà - Charles Aznavourtranslation in Russian




Je m'voyais déjà
Я уже видел себя
À dix-huit ans j'ai quitté ma province
В восемнадцать лет я покинул свой край,
Bien décidé à empoigner la vie
Решил, что жизнь свою крепко возьму в руки.
Le cœur léger et le bagage mince
С лёгким сердцем, с нетяжёлым багажом,
J'étais certain de conquérir Paris
Был уверен, что Париж покорю.
Chez le tailleur le plus chic j'ai fait faire
У самого шикарного портного заказал я
Ce complet bleu qu'était du dernier cri
Этот синий костюм, последний писк моды.
Les photos, les chansons et les orchestrations
Фотографии, песни и аранжировки
Ont eu raison de mes économies
Поглотили все мои сбережения.
Je m'voyais déjà en haut de l'affiche
Я уже видел себя на вершине афиши,
En dix fois plus gros que n'importe qui mon nom s'étalait
В десять раз крупнее, чем кто-либо, красовалось моё имя.
Je m'voyais déjà adulé et riche
Я уже видел себя богатым и обожаемым,
Signant mes photos aux admirateurs qui se bousculaient
Раздающим автографы толпящимся поклонницам.
J'étais le plus grand des grands fantaisistes
Я был величайшим из артистов,
Faisant un succès si fort que les gens m'acclamaient debout
Мой успех был так огромен, что публика аплодировала мне стоя.
Je m'voyais déjà cherchant dans ma liste
Я уже видел себя, выбирающим из списка
Celle qui le soir pourrait par faveur se pendre à mon cou
Ту, которая вечером, по своей милости, повисла бы у меня на шее.
Mes traits ont vieilli, bien sûr, sous mon maquillage
Мои черты, конечно, постарели под гримом,
Mais la voix est là, le geste est précis et j'ai du ressort
Но голос всё тот же, жесты точны, и я полон сил.
Mon cœur s'est aigri un peu en prenant de l'âge
Моё сердце немного очерствело с годами,
Mais j'ai des idées, j'connais mon métier et j'y crois encore
Но у меня есть идеи, я знаю своё дело, и я всё ещё верю в себя.
Rien que sous mes pieds de sentir la scène
Только почувствовав сцену под ногами,
De voir devant moi un public assis, j'ai le cœur battant
Увидев перед собой сидящую публику, моё сердце начинает биться чаще.
On m'a pas aidé, je n'ai pas eu de veine
Мне никто не помогал, мне не везло,
Mais au fond de moi, je suis sûr au moins que j'ai du talent
Но в глубине души я уверен, по крайней мере, что у меня есть талант.
Mon complet bleu, y a trente ans que j'le porte
Моему синему костюму уже тридцать лет,
Et mes chansons ne font rire que moi
А мои песни смешат только меня.
J'cours le cachet, je fais du porte à porte
Я бегаю за гонорарами, хожу по домам,
Pour subsister je fais n'importe quoi
Чтобы выжить, я берусь за любую работу.
Je n'ai connu que des succès faciles
Я знал только лёгкие успехи,
Des trains de nuit et des filles à soldats
Ночные поезда и девушек лёгкого поведения.
Les minables cachets, les valises à porter
Нищенские гонорары, тяжёлые чемоданы,
Les p'tits meublés et les maigres repas
Убогие меблированные комнаты и скудные обеды.
Je m'voyais déjà en photographie
Я уже видел себя на фотографии
Au bras d'une star l'hiver dans la neige, l'été au soleil
Под руку со звездой, зимой в снегу, летом на солнце.
Je m'voyais déjà racontant ma vie
Я уже видел себя, рассказывающим о своей жизни
L'air désabusé à des débutants friands de conseils
С пресыщенным видом новичкам, жаждущим советов.
J'ouvrais calmement les soirs de première
Я спокойно открывал премьерные вечера,
Mille télégrammes de ce Tout-Paris qui nous fait si peur
Тысяча телеграмм от всего этого Парижа, который нас так пугает.
Et mourant de trac devant ce parterre
И умирая от страха перед этой публикой,
Entré sur la scène sous les ovations et les projecteurs
Выходил на сцену под овации и свет прожекторов.
J'ai tout essayé pourtant pour sortir du nombre
Я перепробовал всё, чтобы выделиться из толпы,
J'ai chanté l'amour, j'ai fait du comique et de la fantaisie
Я пел о любви, я занимался комедиями и эстрадой.
Si tout a raté pour moi, si je suis dans l'ombre
Если у меня ничего не получилось, если я в тени,
Ce n'est pas ma faute mais celle du public qui n'a rien compris
То это не моя вина, а вина публики, которая ничего не поняла.
On ne m'a jamais accordé ma chance
Мне никогда не давали шанса.
D'autres ont réussi avec peu de voix et beaucoup d'argent
Другие добились успеха со слабым голосом и большими деньгами.
Moi j'étais trop pur ou trop en avance
Я был слишком чист или слишком опережал своё время.
Mais un jour viendra je leur montrerai que j'ai du talent
Но придёт день, и я покажу им, что у меня есть талант.





Writer(s): Charles Aznavour, Delbecq Laurent


Attention! Feel free to leave feedback.