Charles Aznavour - Je m' voyais déjà (Live Olympia 1976) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Je m' voyais déjà (Live Olympia 1976)




Je m' voyais déjà (Live Olympia 1976)
Я уже видел себя (Концерт в Олимпии 1976)
À 18 ans j'ai quitté ma province
В 18 лет я покинул свой край,
Bien décidé à empoigner la vie
Твёрдо решив, что возьму жизнь в свои руки.
Le cœur léger et le bagage mince
С лёгким сердцем и скудным багажом
J'étais certain de conquérir Paris
Я был уверен, что покорю Париж.
Chez le tailleur le plus chic, j'ai fait faire
У самого шикарного портного я заказал
Ce complet bleu, il était bleu, qui était du dernier cri
Этот синий костюм, он был синим, он был последним писком моды.
Les photos, les chansons et les orchestrations
Фотографии, песни и аранжировки
Ont eu raison de mes économies
Поглотили все мои сбережения.
Je m'voyais déjà, en haut de l'affiche
Я уже видел себя на вершине афиши,
En dix fois plus gros que n'importe qui mon nom s'étalait
В десять раз крупнее, чем чьё-либо имя, красовалось моё.
Je m'voyais déjà, adulé et riche
Я уже видел себя, богатым и обожаемым,
Signant mes photos aux admirateurs qui se bousculaient
Раздающим автографы поклонницам, что толпились вокруг.
J'étais le plus grand des très grands fantaisistes
Я был величайшим из величайших артистов,
Faisant un succès si fort que les gens m'acclamaient debout
Мой успех был так велик, что люди аплодировали мне стоя.
Je m'voyais déjà, cherchant dans ma liste
Я уже видел себя, выбирающим из списка
Celle qui le soir pourrait par faveur se pendre à mon cou
Ту, которая вечером, по милости своей, могла бы повиснуть у меня на шее.
Mes traits ont vieilli bien sûr, sous mon maquillage
Мои черты, конечно, постарели под гримом,
Mais la voix est là, le geste est précis et j'ai du ressort
Но голос всё тот же, жесты точны, и я полон энергии.
Mon cœur s'est aigri un peu, en prenant de l'âge
Моё сердце немного ожесточилось с годами,
Mais j'ai des idées, j'connais mon métier, et j'y crois encore
Но у меня есть идеи, я знаю своё дело, и я всё ещё верю в себя.
Rien que sous mes pieds, de sentir la scène
Только почувствовать под ногами сцену,
De voir devant moi un public assis, j'ai le cœur battant
Увидеть перед собой сидящую публику и моё сердце начинает биться чаще.
On m'a pas aidé, non, ah, je n'ai pas eu d'veine
Мне не помогали, нет, ах, мне не везло,
Mais au fond de moi, je suis sûr au moins que j'ai du talent
Но в глубине души я уверен, по крайней мере, что у меня есть талант.
Ce complet bleu, y'a 30 ans que j'le porte
Этому синему костюму уже 30 лет,
Et mes chansons ne font rire que moi, que moi
А мои песни смешат только меня, только меня одного.
J'cours le cachet, je fait du porte à porte
Я бегаю за гонорарами, хожу по домам,
Pour subsister, je fais parfois, souvent n'importe quoi
Чтобы выжить, я иногда, часто, берусь за любую работу.
Je n'ai connu que des succès faciles
Я знал только лёгкие успехи,
Des trains de nuits et des filles à soldats
Ночные поезда и девушек лёгкого поведения.
Les minables cachets, les valises à porter
Нищенские гонорары, чемоданы, которые нужно таскать,
Les p'tits meublés et les maigres repas
Дешёвые гостиницы и скудные обеды.
Je m'voyais déjà, en photographie
Я уже видел себя на фотографиях
Au bras d'une star, l'hiver dans la neige, l'été au soleil
Под руку со звездой, зимой в снегу, летом на солнце.
Je m'voyais déjà, racontant ma vie
Я уже видел себя, рассказывающим о своей жизни
L'air désabusé à des débutants friands de conseils
С видом пресыщенного новичкам, жаждущим советов.
J'ouvrais calmement, les soirs de première
Я спокойно открывал в премьерные вечера
Mille télégrammes de ce tout Paris qui n'me fait plus peur
Тысячи телеграмм от всего Парижа, который меня больше не пугает.
Et mourant de trac, devant ce si curieux parterre
И умирая от страха перед этой любопытной публикой,
Entrer sur la scène, sous les ovations et les projecteurs
Выходил на сцену под овации и свет прожекторов.
J'ai tout essayé pourtant, pour sortir du nombre
Я всё перепробовал, чтобы выделиться из толпы,
J'ai chanté l'amour, j'ai fait du comique et même la fantaisie
Я пел о любви, занимался комическим жанром и даже эстрадой.
Si tout a raté pour moi, si je suis dans l'ombre
Если у меня ничего не вышло, если я в тени,
Ce n'est pas ma faute mais celle du public qui n'a rien compris
То это не моя вина, а вина публики, которая ничего не поняла.
On ne m'a jamais accordé, accordé ma chance
Мне никогда не давали, не давали шанса.
D'autres ont réussi avec peu de voix mais tellement d'argent, moi
Другие добились успеха, имея слабый голос, но столько денег, а я...
Moi, j'étais trop pur ou peut-être, disons le, trop en avance
Я был слишком чист или, может быть, скажем так, слишком опережал своё время.
Mais un jour viendra, je leur montrerai que j'ai du talent
Но придёт день, и я покажу им, что у меня есть талант.
Merci
Спасибо.
Une autre, une autre...
Ещё одну, ещё одну...





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.