Lyrics and translation Charles Aznavour - Je m'voyais déjà (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je m'voyais déjà (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
Я уже видел себя (Живое выступление в Ереванской опере / 21 сентября 1996)
À
18
ans,
j'ai
quitté
ma
province
В
18
лет
я
покинул
свой
край,
Bien
décidé
à
empoigner
la
vie
Твердо
решив,
что
возьму
жизнь
в
свои
руки.
Le
cœur
léger
et
le
bagage
mince
С
легким
сердцем
и
небольшим
багажом,
J'étais
certain
de
conquérir
Paris
Я
был
уверен,
что
покорю
Париж.
Chez
le
tailleur
le
plus
chic,
j'ai
fait
faire
У
самого
шикарного
портного
я
заказал
Ce
complet
bleu
qui'était
du
dernier
cri
Этот
синий
костюм,
который
был
последним
писком
моды.
Les
photos,
les
chansons
et
les
orchestrations
Фотографии,
песни
и
аранжировки
Ont
eu
raison
de
mes
économies
Поглотили
все
мои
сбережения.
Je
m'voyais
déjà
en
haut
de
l'affiche
Я
уже
видел
себя
на
вершине
афиши,
En
dix
fois
plus
gros
que
ce
n'importe
qui,
mon
nom
s'étalait
В
десять
раз
крупнее,
чем
кто-либо
другой,
красовалось
мое
имя.
Je
m'voyais
déjà
adulé
et
riche
Я
уже
видел
себя
богатым
и
обожаемым,
Signant
mes
photos
aux
admirateurs
qui
se
bousculaient
Раздающим
автографы
толпящимся
поклонникам.
J'étais,
oui
j'étais
le
plus
grand
des
grands
fantaisistes
Я
был,
да,
я
был
величайшим
из
артистов,
Faisant
un
succès
si
fort
que
les
gens
m'acclamaient
debout
Имеющим
такой
успех,
что
люди
аплодировали
мне
стоя.
Je
m'voyais
déjà
cherchant
dans
ma
liste
Я
уже
видел
себя,
выбирающим
из
списка
Celle
qui
le
soir
pourrait,
par
faveur,
se
pendre
mon
cou
Ту,
которая
вечером,
по
своей
милости,
могла
бы
обнять
меня
за
шею.
Mes
trais
ont
vieilli,
bien
sûr,
sous
mon
maquillage
Мои
черты,
конечно,
постарели
под
гримом,
Mais
la
voix
est
là,
le
geste
est
précis
et
j'ai
du
ressort
Но
голос
все
тот
же,
жесты
точны,
и
я
полон
энергии.
Mon
cœur
s'est
aigri,
un
peu,
en
prenant
de
l'âge
Мое
сердце
немного
ожесточилось
с
годами,
Mais
j'ai
des
idées,
je
connais
mon
métier
et
j'y
crois
encore
Но
у
меня
есть
идеи,
я
знаю
свое
дело,
и
я
все
еще
верю
в
себя.
Rien
que
sous
mes
pieds,
de
sentir
la
scène
Просто
чувствовать
сцену
под
ногами,
De
voir
devant
moi
un
public
assis,
j'ai
le
cœur
battant
Видеть
перед
собой
сидящую
публику
— и
мое
сердце
бьется
чаще.
On
m'a
pas
aidé,
je
n'ai
pas
eu
de
veine
Мне
никто
не
помогал,
мне
не
везло,
Mais
au
fond
de
moi,
je
suis
sûr
au
moins
que
j'ai
du
talent
Но
в
глубине
души
я
уверен,
по
крайней
мере,
что
у
меня
есть
талант.
Ce
complet
bleu,
y
a
30
ans
que
je
le
porte
Этот
синий
костюм
я
ношу
уже
30
лет,
Et
mes
chansons
ne
font
rire
que
moi
И
мои
песни
смешат
только
меня.
Je
cours
le
cachet,
je,
je
fais
du
porte
à
porte
Я
бегаю
за
гонорарами,
я
хожу
по
домам,
Pour
subsister,
je
fais
n'importe
quoi
Чтобы
выжить,
я
берусь
за
любую
работу.
Je
n'ai
connu
que
des
succès
faciles
Я
знал
только
легкие
успехи,
Des
trains
de
nuit
et
des
filles
soldats
Ночные
поезда
и
девушек
легкого
поведения.
Les
minables
cachets,
les
valises
à
porter
Нищенские
гонорары,
тяжелые
чемоданы,
Les
petits
meublés
et
les
maigres
repas
Убогие
меблированные
комнаты
и
скудная
еда.
Je
m'voyais
déjà
en
photographie
Я
уже
видел
себя
на
фотографии
Au
bras
d'une
star,
l'hivers
dans
la
neige,
l'été
au
soleil
Под
руку
со
звездой,
зимой
в
снегу,
летом
на
солнце.
Je
m'voyais
déjà
racontant
ma
vie
Я
уже
видел
себя,
рассказывающим
свою
историю
L'air
désabusé
à
des
débutants,
friands
de
conseils
С
видом
пресыщенного
жизнью
новичкам,
жаждущим
советов.
J'ouvrais,
mais
calmement,
les
soirs
de
première
Я
спокойно
открывал
конверты
в
премьерные
вечера,
Mille
télégrammes
de
ce
Tout-Paris
qui
nous
fait
si
peur
Тысячи
телеграмм
от
всего
этого
Парижа,
который
нас
так
пугает.
Et
mourant
de
trac
devant
ce
parterre
И
умирая
от
страха
перед
этой
публикой,
Entrer
sur
la
scène
sous
les
ovations
et
les
projecteurs
Выходил
на
сцену
под
овации
и
свет
прожекторов.
J'ai
tout
essayé
pourtant
pour
sortir
du
nombre
Я
перепробовал
все,
чтобы
выделиться
из
толпы,
J'ai
chanté
l'amour,
j'ai
fait
du
comique
et
de
la
fantaisie
Я
пел
о
любви,
я
выступал
в
комедийных
и
эстрадных
жанрах.
Si
tout
a
raté
pour
moi,
si
je
suis
dans
l'ombre
Если
у
меня
ничего
не
получилось,
если
я
в
тени,
Ce
n'est
pas
ma
faute
mais
celle
du
public
qui
n'a
rien
compris
Это
не
моя
вина,
а
вина
публики,
которая
ничего
не
поняла.
On
ne
m'a
jamais,
jamais
accordé
ma
chance
Мне
никогда,
никогда
не
давали
шанса.
D'autres
ont
réussi
avec
peu
de
voix
mais
beaucoup
d'argent
Другие
добились
успеха,
имея
слабый
голос,
но
много
денег.
Moi,
moi
j'étais
trop
pur
ou
trop
en
avance
Я,
я
был
слишком
чист
или
слишком
опережал
свое
время.
Mais
un
jour
viendra,
je
leur
montrerai
que
j'ai
du
talent
Но
придет
день,
и
я
покажу
им,
что
у
меня
есть
талант.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Jean Hubert Leccia
Attention! Feel free to leave feedback.