Lyrics and translation Charles Aznavour - Je M'voyais déjà (Remasterisé En 2001)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je M'voyais déjà (Remasterisé En 2001)
Я уже видел себя (Ремастеринг 2001)
À
18
ans,
j'ai
quitté
ma
province
В
18
лет
я
покинул
свой
край,
Bien
décidé
à
empoigner
la
vie
Твердо
решив,
что
жизнь
свою
в
руки
возьму.
Le
cœur
léger
et
le
bagage
mince
С
легким
сердцем,
с
небольшим
багажом,
J'étais
certain
de
conquérir
Paris
Был
уверен,
что
Париж
покорю.
Chez
le
tailleur,
le
plus
chic,
j'ai
fait
faire
У
самого
шикарного
портного
заказал
я
Ce
complet
bleu
qu'était
du
dernier
cri
Синий
костюм,
самый
последний
писк.
Les
photos,
les
chansons
et
les
orchestrations
Фотографии,
песни
и
аранжировки
Ont
eu
raison
de
mes
économies
Поглотили
все
мои
сбережения.
Je
m'voyais
déjà
en
haut
de
l'affiche
Я
уже
видел
себя
на
вершине
афиши,
En
dix
fois
plus
gros
que
n'importe
qui
mon
nom
s'étalait
В
десять
раз
крупнее,
чем
кто-либо,
красовалось
мое
имя.
Je
m'voyais
déjà
adulé
et
riche
Я
уже
видел
себя
богатым
и
обожаемым,
Signant
des
photos
aux
admirateurs
qui
se
bousculaient
Раздающим
автографы
толпящимся
поклонницам.
J'étais
le
plus
grand
des
grands
fantaisistes
Я
был
величайшим
из
артистов,
Faisant
un
succès
si
fort
que
les
gens
m'acclamaient
debout
Имел
такой
успех,
что
публика
аплодировала
мне
стоя.
Je
m'voyais
déjà
cherchant
dans
ma
liste
Я
уже
видел
себя,
выбирающим
из
списка
Celle
qui
le
soir
pourrait
par
faveur
se
pendre
à
mon
cou
Ту,
которая
вечером
соизволит
повиснуть
у
меня
на
шее.
Mes
traits
ont
vieillis
bien
sûr
sous
mon
maquillage
Мои
черты,
конечно,
постарели
под
гримом,
Mais
la
voix
est
là,
le
geste
est
précis
et
j'ai
du
ressort
Но
голос
всё
тот
же,
жесты
точны,
и
я
полон
энергии.
Mon
coeur
s'est
aigri
un
peu
en
prenant
de
l'âge
Мое
сердце
немного
ожесточилось
с
возрастом,
Mais
j'ai
des
idées,
j'connais
mon
métier
et
j'y
crois
encore
Но
у
меня
есть
идеи,
я
знаю
свое
дело,
и
я
все
еще
верю.
Rien
que
sous
mes
pieds
de
sentir
la
scène
Только
почувствовав
сцену
под
ногами,
De
voir
devant
moi,
un
public
assis,
j'ai
le
coeur
battant
Увидев
перед
собой
сидящую
публику,
мое
сердце
начинает
биться
чаще.
On
n'm'a
pas
aidé,
je
n'ai
pas
eu
d'veine
Мне
никто
не
помогал,
мне
не
везло,
Mais
au
fond
de
moi
je
suis
sûr
au
moins
que
j'ai
du
talent
Но
в
глубине
души
я
уверен,
что
у
меня
есть
талант.
Mon
complet
bleu,
y
a
30
ans
que
j'le
porte
Моему
синему
костюму
уже
30
лет,
Et
mes
chansons
ne
font
rire
que
moi
И
мои
песни
смешат
только
меня.
J'cours
le
cachet,
je
fais
du
porte
à
porte
Я
бегаю
за
заработком,
хожу
по
домам,
Pour
subsister,
je
fais
n'importe
quoi
Чтобы
выжить,
я
берусь
за
любую
работу.
Je
n'ai
connu
que
des
succès
faciles
Я
знал
только
легкие
успехи,
Des
trains
de
nuit
et
des
filles
à
soldats
Ночные
поезда
и
девушек
легкого
поведения.
Les
minables
cachets,
les
valises
à
porter
Нищенские
гонорары,
тяжелые
чемоданы,
Les
petits
meublés
et
les
maigres
repas
Убогие
меблированные
комнаты
и
скудные
обеды.
Je
m'voyais
déjà
en
photographie
au
bras
d'une
star
Я
уже
видел
себя
на
фотографии
под
руку
со
звездой,
L'hiver
dans
la
neige,
l'été
au
soleil
Зимой
в
снегу,
летом
на
солнце.
Je
m'voyais
déjà
racontant
ma
vie
Я
уже
видел
себя,
рассказывающим
свою
историю
L'air
désabusé
à
des
débutants
friands
de
conseils
С
пресыщенным
видом
новичкам,
жаждущим
советов.
J'ouvrais
calmement,
les
soirs
de
première
Я
спокойно
открывал
в
день
премьеры
1000
télégrammes
de
ce
tout
Paris
qui
nous
fait
si
peur
Тысячу
телеграмм
от
всего
этого
Парижа,
который
нас
так
пугает.
Et
mourant
de
trac
devant
ce
parterre
И
умирая
от
страха
перед
этой
публикой,
Entrais
sur
la
scène,
sous
les
ovations
et
les
projecteurs
Выходил
на
сцену
под
овации
и
свет
прожекторов.
J'ai
tout
essayé
pourtant
pour
sortir
de
l'ombre
Я
перепробовал
все,
чтобы
выйти
из
тени,
J'ai
chanté
l'amour,
j'ai
fait
du
comique
et
d'la
fantaisie
Я
пел
о
любви,
я
разыгрывал
комедии
и
фантазии.
Si
tout
à
raté
pour
moi,
si
je
suis
dans
l'ombre
Если
у
меня
ничего
не
получилось,
если
я
в
тени,
Ce
n'est
pas
ma
faute,
mais
celle
du
public
qui
n'a
rien
compris
То
это
не
моя
вина,
а
вина
публики,
которая
ничего
не
поняла.
On
ne
m'a
jamais
accordé
ma
chance
Мне
никогда
не
давали
шанса.
D'autres
ont
réussi
avec
peu
de
voix
et
beaucoup
d'argent
Другие
добились
успеха,
имея
слабый
голос
и
много
денег.
Moi,
j'étais
trop
pur,
ou
trop
en
avance
Я
был
слишком
чист
или
слишком
опережал
свое
время.
Mais
un
jour
viendra,
je
leur
montrerai
que
j'ai
du
talent
Но
придет
день,
и
я
покажу
им,
что
у
меня
есть
талант.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES AZNAVOUR
Attention! Feel free to leave feedback.