Charles Aznavour - Je m'voyais déjà - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Je m'voyais déjà




À 18 ans j'ai quitté ma province
В 18 лет я покинул свою провинцию
Bien décidé à empoigner la vie
Хорошо решил захватить жизнь
Le cœur léger et le bagage mince
Легкое сердце и тонкий багаж
J'étais certain de conquérir Paris
Я был уверен, что завоюю Париж
Chez le tailleur le plus chic j'ai fait faire
У портного шикарном я сделал
Ce complet bleu qu'était du dernier cri
Этот полный синий цвет, который был последним в своем роде
Les photos, les chansons et les orchestrations
Фотографии, песни и оркестровки
Ont eu raison de mes économies
Были правы в моих сбережениях
Je m'voyais déjà en haut de l'affiche
Я уже видел себя наверху плаката
En dix fois plus gros que n'importe qui mon nom s'étalait
В десять раз больше, чем кто-либо другой, мое имя распространялось
Je m'voyais déjà adulé et riche
Я уже считал себя совершеннолетним и богатым
Signant mes photos aux admirateurs qui se bousculaient
Подписывая мои фотографии поклонникам, которые суетились
J'étais le plus grand des grands fantaisistes
Я был величайшим из великих фантазеров
Faisant un succès si fort que les gens m'acclamaient debout
Добился такого успеха, что люди приветствовали меня стоя
Je m'voyais déjà cherchant dans ma liste
Я уже видел, что ищу себя в своем списке
Celle qui le soir pourrait par faveur se pendre à mon cou
Та, которая по вечерам могла бы из милости повиснуть у меня на шее.
Mes traits ont vieilli, bien sûr, sous mon maquillage
Мои черты лица, конечно же, состарились под моим макияжем
Mais la voix est là, le geste est précis et j'ai du ressort
Но голос есть, жест точен, и у меня есть сила воли
Mon cœur s'est aigri un peu en prenant de l'âge
Мое сердце немного сжалось, когда я стал старше
Mais j'ai des idées, j'connais mon métier et j'y crois encore
Но у меня есть идеи, я знаю свое дело и все еще верю в него
Rien que sous mes pieds de sentir la scène
Только под моими ногами чувствую сцену
De voir devant moi un public assis, j'ai le cœur battant
От того, что я вижу перед собой сидящую аудиторию, у меня бьется сердце
On m'a pas aidé, je n'ai pas eu de veine
Мне не помогли, у меня не было вены.
Mais au fond de moi, je suis sûr au moins que j'ai du talent
Но в глубине души я уверен, что, по крайней мере, у меня есть талант
Mon complet bleu, y'a trente ans que j'le porte
Мой полный синий цвет, я ношу его тридцать лет.
Et mes chansons ne font rire que moi
И мои песни заставляют смеяться только меня
J'cours le cachet, je fais du porte à porte
Я запускаю печать, бегу от двери к двери
Pour subsister je fais n'importe quoi
Чтобы выжить, я делаю все, что угодно
Je n'ai connu que des succès faciles
У меня были только легкие успехи
Des trains de nuit et des filles à soldats
От ночных поездов и девушек до солдат.
Les minables cachets, les valises à porter
Убогие таблетки, чемоданы для переноски
Les petits meublés et les maigres repas
Маленькие меблированные и скудные блюда
Je m'voyais déjà en photographie
Я уже видел себя на фотографии
Au bras d'une star l'hiver dans la neige, l'été au soleil
На руке звезды зимой на снегу, летом на солнце
Je m'voyais déjà racontant ma vie
Я уже видел себя рассказывающим о своей жизни
L'air désabusé à des débutants friands de conseils
Кажется разочарованным новичкам, любящим советы
J'ouvrais calmement les soirs de première
Я спокойно открывал премьерные вечера
Mille télégrammes de ce Tout-Paris qui nous fait si peur
Тысяча телеграмм из этого всеобъемлющего Парижа, который нас так пугает
Et mourant de trac devant ce parterre
И умираю от страха перед этой клумбой.
Entré sur la scène sous les ovations et les projecteurs
Вышел на сцену под овации и в центре внимания
J'ai tout essayé pourtant pour sortir du nombre
Я все же попробовал все, чтобы выйти из числа
J'ai chanté l'amour, j'ai fait du comique et de la fantaisie
Я пел о любви, я делал комиксы и фантазии
Si tout a raté pour moi, si je suis dans l'ombre
Если все для меня провалилось, если я нахожусь в тени
Ce n'est pas ma faute mais celle du public qui n'a rien compris
Это не моя вина, а вина публики, которая ничего не поняла.
On ne m'a jamais accordé ma chance
Мне никогда не давали шанса.
D'autres ont réussi avec peu de voix et beaucoup d'argent
Другие добились успеха с небольшим количеством голосов и большими деньгами
Moi j'étais trop pur ou trop en avance
Я был слишком чист или слишком далеко впереди.
Mais un jour viendra je leur montrerai que j'ai du talent
Но когда-нибудь я покажу им, что у меня есть талант.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.