Lyrics and translation Charles Aznavour - Je meurs de toi
Une
porte
s'ouvre
et
tu
sors
de
ma
vie
Дверь
открывается,
и
ты
уходишь
из
моей
жизни
Et
je
prends
peur
chaque
fois
И
каждый
раз
мне
становится
страшно.
Je
deviens
murmure
et
deviens
agonie
Я
становлюсь
шепотом
и
становлюсь
агонией
À
l'instant
où
tu
pars
Как
только
ты
уйдешь,
Brûlé
de
désespoir
Сгорая
от
отчаяния
Je
meurs
de
toi
Я
умираю
от
тебя
Et
la
porte
claque
et
mon
âme
se
perd
И
дверь
хлопает,
и
моя
душа
теряется
En
des
pour
qui,
des
pourquoi
Для
кого,
почему
Je
deviens
une
île
perdue
sur
la
mer
Я
превращаюсь
в
затерянный
остров
в
море.
Battue
par
tous
les
vents
du
désarroi
Побежденный
всеми
ветрами
смятения
Sais-tu
qu'à
tous
moments
Знаешь
ли
ты,
что
во
все
времена
Je
meurs
de
toi
Я
умираю
от
тебя
Je
ne
peux
vivre
sur
moi-même
Я
не
могу
жить
на
себе.
Ne
serait-ce
qu'une
heure
ou
deux
Хотя
бы
на
час
или
два
Je
prends
forme
en
tes
yeux
Я
обретаю
форму
в
твоих
глазах
Heureux
ou
malheureux
Счастливый
или
несчастный
Mon
cœur
ne
vit
que
si
tu
veux
Мое
сердце
живет
только
тогда,
когда
ты
хочешь
Je
ne
suis
moi
que
si
tu
m'aimes
Я
- это
я,
только
если
ты
меня
любишь
Et
loin
de
toi,
de
peur
И
подальше
от
тебя,
от
страха
Je
meurs
de
toi,
de
nous,
je
meurs
Я
умираю
от
тебя,
от
нас,
я
умираю
Une
porte
s'ouvre
et
tu
es
de
retour
Дверь
открывается,
и
ты
возвращаешься
Et
quand
tu
m'emportes
encore
И
когда
ты
снова
возьмешь
меня
с
собой
Je
deviens
faiblesse,
je
deviens
amour
Я
становлюсь
слабостью,
я
становлюсь
любовью
Dès
que
tu
rentres
au
port
Как
только
ты
вернешься
в
порт
De
mes
émois
От
моих
эмоций
Nue
et
blottie
très
fort
Обнаженная
и
очень
сильно
прижатая
Entre
mes
bras
Между
моих
рук
Je
meurs
d'amour
Я
умираю
от
любви.
Je
meurs
de
toi
Я
умираю
от
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.