Charles Aznavour - Je n'ai pas vu le temps passer - live Olympia 80 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Je n'ai pas vu le temps passer - live Olympia 80




Je n'ai pas vu le temps passer - live Olympia 80
Я не видел, как пролетело время - Olympia 80
Plus je m'enfonce dans ma vie
Чем глубже я погружаюсь в свою жизнь
Plus je ne peux que constater
Тем больше я понимаю,
Qu'au vent léger de mes folies
Что в лёгком ветре моих безумств
Je n'ai pas vu le temps passer
Я не видел, как пролетело время.
Entre les draps de la jeunesse
Между простынями юности
Quand je dormais à poings fermés
Когда я спал крепким сном,
À l'horloge de mes faiblesses
По часам моих слабостей
Je n'ai pas vu le temps passer
Я не видел, как пролетело время.
Je n'ai pas vu le temps courir
Я не видел, как бежало время,
Je n'ai pas entendu sonner
Я не слышал, как прозвенел
Les heures de mon devenir
Час моего становления,
Quand je fonçais tête baissée
Когда я мчался сломя голову
Vers ce qu'était un avenir
К тому, что было будущим
Et qui est déjà du passé
И уже стало прошлым.
Aux 1000 questions que se pose
На тысячу вопросов, которые задаёт
Mon esprit souvent perturbé
Мой часто беспокойный ум,
Seule une réponse s'impose
Напрашивается только один ответ:
Je n'ai pas vu le temps passer
Я не видел, как пролетело время.
À faire le tour de moi-même
Ходя вокруг да около себя
Dans un rayon très limité
В очень ограниченном радиусе,
Dans le miroir de mes "Je t'aime"
В зеркале моих люблю тебя"
Je n'ai pas vu le temps passer
Я не видел, как пролетело время.
Et d'ouverture en ouverture
И в открытиях за открытиями
Au tempo des amours pressées
Под темп торопливых любовей
J'ai sauter quelques mesures
Я, должно быть, пропустил несколько тактов,
Je n'ai pas vu le temps passer
Я не видел, как пролетело время.
Quand je rêvais les yeux ouverts
Когда я мечтал с открытыми глазами,
En pensant que j'avais le temps
Думая, что у меня ещё есть время,
Je n'ai pas entrepris le tiers
Я не сделал даже трети
Des choses dont je parlais tant
Из того, о чём так много говорил.
Et j'ai vu s'installer l'hiver
И я видел, как наступает зима
Dans la folie de mes 20 ans
В безумии моих 20-ти лет.
Et puis soudain la cinquantaine
И вот, пятьдесят лет,
Le demi-siècle consommé
Половина века истрачена
À la table de mes fredaines
За столом моих проделок,
Au moment les jeux sont faits
Когда игра закончена,
Que tous mes atouts sont jetés
Все мои козыри брошены,
Je ne peux dire qu'à regret
Я могу сказать лишь с сожалением:
"Je n'ai pas vu le temps passer"
не видел, как пролетело время".





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.