Lyrics and translation Charles Aznavour - Je n'ai pas vu le temps passer - live Olympia 80
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'ai pas vu le temps passer - live Olympia 80
Я не видел, как пролетело время - Olympia 80
Plus
je
m'enfonce
dans
ma
vie
Чем
глубже
я
погружаюсь
в
свою
жизнь
Plus
je
ne
peux
que
constater
Тем
больше
я
понимаю,
Qu'au
vent
léger
de
mes
folies
Что
в
лёгком
ветре
моих
безумств
Je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
Я
не
видел,
как
пролетело
время.
Entre
les
draps
de
la
jeunesse
Между
простынями
юности
Quand
je
dormais
à
poings
fermés
Когда
я
спал
крепким
сном,
À
l'horloge
de
mes
faiblesses
По
часам
моих
слабостей
Je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
Я
не
видел,
как
пролетело
время.
Je
n'ai
pas
vu
le
temps
courir
Я
не
видел,
как
бежало
время,
Je
n'ai
pas
entendu
sonner
Я
не
слышал,
как
прозвенел
Les
heures
de
mon
devenir
Час
моего
становления,
Quand
je
fonçais
tête
baissée
Когда
я
мчался
сломя
голову
Vers
ce
qu'était
un
avenir
К
тому,
что
было
будущим
Et
qui
est
déjà
du
passé
И
уже
стало
прошлым.
Aux
1000
questions
que
se
pose
На
тысячу
вопросов,
которые
задаёт
Mon
esprit
souvent
perturbé
Мой
часто
беспокойный
ум,
Seule
une
réponse
s'impose
Напрашивается
только
один
ответ:
Je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
Я
не
видел,
как
пролетело
время.
À
faire
le
tour
de
moi-même
Ходя
вокруг
да
около
себя
Dans
un
rayon
très
limité
В
очень
ограниченном
радиусе,
Dans
le
miroir
de
mes
"Je
t'aime"
В
зеркале
моих
"Я
люблю
тебя"
Je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
Я
не
видел,
как
пролетело
время.
Et
d'ouverture
en
ouverture
И
в
открытиях
за
открытиями
Au
tempo
des
amours
pressées
Под
темп
торопливых
любовей
J'ai
dû
sauter
quelques
mesures
Я,
должно
быть,
пропустил
несколько
тактов,
Je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
Я
не
видел,
как
пролетело
время.
Quand
je
rêvais
les
yeux
ouverts
Когда
я
мечтал
с
открытыми
глазами,
En
pensant
que
j'avais
le
temps
Думая,
что
у
меня
ещё
есть
время,
Je
n'ai
pas
entrepris
le
tiers
Я
не
сделал
даже
трети
Des
choses
dont
je
parlais
tant
Из
того,
о
чём
так
много
говорил.
Et
j'ai
vu
s'installer
l'hiver
И
я
видел,
как
наступает
зима
Dans
la
folie
de
mes
20
ans
В
безумии
моих
20-ти
лет.
Et
puis
soudain
la
cinquantaine
И
вот,
пятьдесят
лет,
Le
demi-siècle
consommé
Половина
века
истрачена
À
la
table
de
mes
fredaines
За
столом
моих
проделок,
Au
moment
où
les
jeux
sont
faits
Когда
игра
закончена,
Que
tous
mes
atouts
sont
jetés
Все
мои
козыри
брошены,
Je
ne
peux
dire
qu'à
regret
Я
могу
сказать
лишь
с
сожалением:
"Je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer"
"Я
не
видел,
как
пролетело
время".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.