Lyrics and translation Charles Aznavour - Je n'ai pas vu le temps passer
Plus
je
m'enfonce
dans
ma
vie
Чем
глубже
я
погружаюсь
в
свою
жизнь
Plus
je
ne
peux
que
constater
Больше
я
могу
только
констатировать
Qu'au
vent
léger
de
mes
folies
Пусть
легкий
ветер
моих
безумств
Je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
Я
не
видел,
как
прошло
время.
Entre
les
draps
de
la
jeunesse
Между
простынями
юности
Quand
je
dormais
à
poings
fermés
Когда
я
спал
с
закрытыми
глазами
À
l'horloge
de
mes
faiblesses
В
часы
моих
слабостей
Je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
Я
не
видел,
как
прошло
время.
Je
n'ai
pas
vu
le
temps
courir
Я
не
видел,
как
бежит
время
Je
n'ai
pas
entendu
sonner
Я
не
слышал
звон
Les
heures
de
mon
devenir
Часы
моего
становления
Quand
je
fonçais
tête
baissée
Когда
я
шел
с
опущенной
головой,
Vers
ce
qu'était
un
avenir
К
тому,
каким
было
будущее
Et
qui
est
déjà
du
passé
И
это
уже
в
прошлом
Aux
mille
questions
que
se
pose
Тысячи
вопросов
возникает
Mon
esprit
souvent
perturbé
Мой
часто
нарушаемый
разум
Seule
une
réponse
s'impose
Требуется
только
один
ответ
Je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
Я
не
видел,
как
прошло
время.
À
faire
le
tour
de
moi-même
Обходить
вокруг
себя
Dans
un
rayon
très
limité
В
очень
ограниченном
радиусе
Dans
le
miroir
de
mes
"je
t'aime"
В
зеркале
моего
"Я
люблю
тебя"
Je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
Я
не
видел,
как
прошло
время.
Et
d'ouverture
en
ouverture
И
от
открытия
к
открытию
Au
tempo
des
amours
pressées
В
темпе
спешной
любви
J'ai
dû
sauter
quelques
mesures
Мне
пришлось
пропустить
несколько
шагов
Je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
Я
не
видел,
как
прошло
время.
Quand
je
rêvais
les
yeux
ouverts
Когда
я
мечтал
с
открытыми
глазами
En
pensant
que
j'avais
le
temps
Думая,
что
у
меня
есть
время
Je
n'ai
pas
entrepris
le
tiers
Я
не
занимался
третьей
стороной
Des
choses
dont
je
parlais
tant
Вещи,
о
которых
я
так
много
говорил
Et
j'ai
vu
s'installer
l'hiver
И
я
видел,
как
осела
зима.
Dans
la
folie
de
mes
vingt-ans
В
безумии
моих
двадцати
лет
Et
puis
soudain
la
cinquantaine
А
потом
вдруг
пятьдесят
Le
demi-siècle
consommé
Потребляемая
полвека
À
la
table
de
mes
fredaines
За
столом
моих
Фред
Au
moment
où
les
jeux
sont
faits
В
то
время,
когда
игры
сделаны
Que
tous
mes
atouts
sont
jetés
Что
все
мои
активы
брошены
Je
ne
peux
dire
qu'à
regret
Я
могу
только
сожалеть
Je
n'ai
pas
vu
le
temps
passer
Я
не
видел,
как
прошло
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.