Charles Aznavour - Je N'ai Qu'un Sou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Je N'ai Qu'un Sou




Je N'ai Qu'un Sou
У меня всего су
Je n'ai qu'un sou
У меня всего су,
Rien qu'un petit sou
Всего лишь маленький су,
Un p'tit sou rond
Маленький круглый су,
Tout rond percé d'un trou
Круглый с дырочкой посередине.
La belle affaire
Хорошенькое дельце,
Que peut-on faire d'un sou, d'un sou?
Что можно сделать с одним су, с одним су?
Pour l'autobus
На автобус
Ou le métro
Или метро
Il faut bien plus, aussi j'vais pédibus
Нужно гораздо больше, поэтому я иду пешком.
La belle affaire
Хорошенькое дельце,
Que peut-on faire d'un sou, d'un sou?
Что можно сделать с одним су, с одним су?
Je n'peux même pas prendre un demi
Я даже не могу купить полпорции,
Pas même un morceau d'pain rassis
Даже куска черствого хлеба.
Si j'donne mon sou à un mendiant
Если я отдам свой су нищему,
Il s'foutra d'moi inévitablement
Он непременно надо мной посмеется.
Je n'ai qu'un sou
У меня всего су,
Rien qu'un p'tit sou
Всего лишь маленький су,
Un p'tit sou rond
Маленький круглый су,
Tout rond percé d'un trou
Круглый с дырочкой посередине.
La belle affaire
Хорошенькое дельце,
Que peut-on en faire d'un sou, d'un sou?
Что можно с ним сделать, с одним су, с одним су?
Un bout d'nickel tout déformé, tout rabougri, ça paraît moche
Кусочек никеля, весь погнутый, сморщенный, выглядит убого.
Ça n'pèse pas lourd dans la poche
Он почти ничего не весит в кармане.
Mais ça me permet de rêver
Но он позволяет мне мечтать.
Je n'ai qu'un sou
У меня всего су,
Rien qu'un p'tit sou
Всего лишь маленький су,
Un p'tit sou rond
Маленький круглый су,
Tout rond percé d'un trou
Круглый с дырочкой посередине.
La belle affaire
Хорошенькое дельце,
Que peut-on faire d'un sou, d'un sou?
Что можно сделать с одним су, с одним су?
Pour l'autobus
На автобус
Pour le métro
На метро
Il faut bien plus, aussi j'vais pédibus
Нужно гораздо больше, поэтому я иду пешком.
La belle affaire
Хорошенькое дельце,
Que peut-on faire d'un sou, d'un sou?
Что можно сделать с одним су, с одним су?
En attendant que le temps passe
В ожидании, пока время пройдет,
J'peux toujours jouer à pile ou face
Я всегда могу сыграть в орлянку.
Comme la fortune vient en dormant
Так как удача приходит во сне,
Je n'dors jamais, j'n'aime pas les embêtements
Я никогда не сплю, мне не нравятся неприятности.
Je n'ai qu'un sou
У меня всего су,
Rien qu'un p'tit sou
Всего лишь маленький су,
Un p'tit sou rond
Маленький круглый су,
Tout rond, percé d'un trou
Круглый, с дырочкой посередине.
Mais je préfère ne pas savoir quoi faire
Но я предпочитаю не знать, что делать
D'un sou
С одним су,
D'un sou
С одним су,
D'un sou
С одним су.





Writer(s): Aznaourian Charles, Roche Pierre Lucien Andre Joseph


Attention! Feel free to leave feedback.