Lyrics and translation Charles Aznavour - Je N'ai Qu'un Sou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je N'ai Qu'un Sou
У меня всего су
Je
n'ai
qu'un
sou
У
меня
всего
су,
Rien
qu'un
petit
sou
Всего
лишь
маленький
су,
Un
p'tit
sou
rond
Маленький
круглый
су,
Tout
rond
percé
d'un
trou
Круглый
с
дырочкой
посередине.
La
belle
affaire
Хорошенькое
дельце,
Que
peut-on
faire
d'un
sou,
d'un
sou?
Что
можно
сделать
с
одним
су,
с
одним
су?
Pour
l'autobus
На
автобус
Il
faut
bien
plus,
aussi
j'vais
pédibus
Нужно
гораздо
больше,
поэтому
я
иду
пешком.
La
belle
affaire
Хорошенькое
дельце,
Que
peut-on
faire
d'un
sou,
d'un
sou?
Что
можно
сделать
с
одним
су,
с
одним
су?
Je
n'peux
même
pas
prendre
un
demi
Я
даже
не
могу
купить
полпорции,
Pas
même
un
morceau
d'pain
rassis
Даже
куска
черствого
хлеба.
Si
j'donne
mon
sou
à
un
mendiant
Если
я
отдам
свой
су
нищему,
Il
s'foutra
d'moi
inévitablement
Он
непременно
надо
мной
посмеется.
Je
n'ai
qu'un
sou
У
меня
всего
су,
Rien
qu'un
p'tit
sou
Всего
лишь
маленький
су,
Un
p'tit
sou
rond
Маленький
круглый
су,
Tout
rond
percé
d'un
trou
Круглый
с
дырочкой
посередине.
La
belle
affaire
Хорошенькое
дельце,
Que
peut-on
en
faire
d'un
sou,
d'un
sou?
Что
можно
с
ним
сделать,
с
одним
су,
с
одним
су?
Un
bout
d'nickel
tout
déformé,
tout
rabougri,
ça
paraît
moche
Кусочек
никеля,
весь
погнутый,
сморщенный,
выглядит
убого.
Ça
n'pèse
pas
lourd
dans
la
poche
Он
почти
ничего
не
весит
в
кармане.
Mais
ça
me
permet
de
rêver
Но
он
позволяет
мне
мечтать.
Je
n'ai
qu'un
sou
У
меня
всего
су,
Rien
qu'un
p'tit
sou
Всего
лишь
маленький
су,
Un
p'tit
sou
rond
Маленький
круглый
су,
Tout
rond
percé
d'un
trou
Круглый
с
дырочкой
посередине.
La
belle
affaire
Хорошенькое
дельце,
Que
peut-on
faire
d'un
sou,
d'un
sou?
Что
можно
сделать
с
одним
су,
с
одним
су?
Pour
l'autobus
На
автобус
Il
faut
bien
plus,
aussi
j'vais
pédibus
Нужно
гораздо
больше,
поэтому
я
иду
пешком.
La
belle
affaire
Хорошенькое
дельце,
Que
peut-on
faire
d'un
sou,
d'un
sou?
Что
можно
сделать
с
одним
су,
с
одним
су?
En
attendant
que
le
temps
passe
В
ожидании,
пока
время
пройдет,
J'peux
toujours
jouer
à
pile
ou
face
Я
всегда
могу
сыграть
в
орлянку.
Comme
la
fortune
vient
en
dormant
Так
как
удача
приходит
во
сне,
Je
n'dors
jamais,
j'n'aime
pas
les
embêtements
Я
никогда
не
сплю,
мне
не
нравятся
неприятности.
Je
n'ai
qu'un
sou
У
меня
всего
су,
Rien
qu'un
p'tit
sou
Всего
лишь
маленький
су,
Un
p'tit
sou
rond
Маленький
круглый
су,
Tout
rond,
percé
d'un
trou
Круглый,
с
дырочкой
посередине.
Mais
je
préfère
ne
pas
savoir
quoi
faire
Но
я
предпочитаю
не
знать,
что
делать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aznaourian Charles, Roche Pierre Lucien Andre Joseph
Attention! Feel free to leave feedback.