Charles Aznavour - Je ne savais pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Je ne savais pas




Quand je marchais à sa rencontre
Когда я шел ей навстречу
Que je ne la connaissais pas
Что я не знал ее
Et comptais chacun de ces pas
И считал каждый из этих шагов
Qui nous séparaient l′un de l'autre
Которые отделяли нас друг от друга
Pauvre naïf, pauvre de moi
Бедный наивный, бедный я
Je ne savais pas
Я не знал
Quand je modelais son visage
Когда я моделировал ее лицо
Du fond du coeur
От души
Du bout des doigts
Кончиками пальцев
Imaginant tous ses appas
Воображая все свои аппы
Et les reliefs de son corsage
И рельефы ее лифа
Prêtant même un son à sa voix
Даже звук его голоса
Je ne savais pas
Я не знал
Prêtant même un son à sa voix
Даже звук его голоса
Je ne savais pas
Я не знал
Lorsque mon coeur en équilibre
Когда мое сердце в равновесии
Rêvant d′un amoureux parcours
Мечтая о любовнике
Et vibrant de toutes ses fibres
И вибрируя всеми своими волокнами
Se laissait jongler par l'amour
Позволял себе жонглировать любовью
En battant fort, en vivant libre
Воюя тяжело, живя свободно
Au gré des rêves au fils des jours
По воле снов сыну дней
Mon coeur aux conseils restait sourd
Мое сердце к советам оставалось глухим
À 20 ans, l'âme vagabonde
В 20 лет душа бродит
On croit détenir le pouvoir
Считается, что власть
De juger les choses et le monde
Судить вещи и мир
Et tout connaître et tout savoir
И знать все и знать все
Sur la vie et ses aléas
О жизни и ее случайностях
Je ne savais pas
Я не знал
Sur la vie et ses aléas, moi
О жизни и ее случайностях, я
Je ne savais pas
Я не знал
Quand elle restait schématique
Когда она оставалась схематичной
Que je la voulais bienvenue
Что я хотел ее приветствовать
Qu′elle n′était que l'inconnue
Что она была просто неизвестной
L′X de mes mathématiques
Х-мой математика
Moi le matheux si sûr de moi
Я так уверен в себе
Oh, je ne savais pas
О, я не знал
Quand je cherchais à la résoudre
Когда я искал, чтобы решить ее
Par ciel sur terre et nuits plus jours
По небу на земле и ночи больше дней
En espérant qu'enfin l′amour
Надеясь, что, наконец, любовь
Vienne mettre le feu aux poudres
Вена поджечь порошки
Mea culpa, mea culpa
Mea culpa, mea culpa
Je ne savais pas
Я не знал
Mea culpa mea culpa
Mea culpa mea culpa
Je ne savais pas
Я не знал
Sortant des jupes de ma mère
Выходя из маминой юбки
Je n'avais en tout et pour tout
Я все для всех
Que quelques notions littéraires
Что некоторые литературные понятия
C′est peu mais j'y tenais beaucoup
Это немного, но я очень хотел
J'étais jeune et mon caractère
Я был молод и мой характер
Était celui d′un jeune loup
Был один молодой волк
Vibrant d′un feu brûlant et fou
Вибрируя от жгучего, безумного огня
J'aurais écouter ma mère
Надо было слушать маму.
À cet âge on n′écoute pas
В этом возрасте не слушают
J'aurais regarder mon père
Надо было посмотреть на отца.
Qui marche aux ordres et file droit
Кто ходит по приказам и идет прямо
Depuis c′est moi qui marche au pas
С тех пор я иду по ступенькам.
Je ne savais pas
Я не знал
Depuis c'est moi qui marche au pas
С тех пор я иду по ступенькам.
Je ne savais pas
Я не знал
Quant au Maire adjoint de la ville
Что касается заместителя мэра города
Cernés d′amis et de parents
Окруженные друзьями и родственниками
J'ai dit oui comme un imbécile
Я сказал да, как дурак
D'un air débile et triomphant
Глупо и торжествующе
Tombant de Charybde en Scylla
Падая из Харибды в Сциллу
Je ne savais pas
Я не знал
J′allais de surprise en surprise
Я шел от удивления к удивлению
L′euphorie n'a duré qu′un temps
Эйфория длилась лишь некоторое время
Et j'apprenais à mes dépends
И я учился за свой счет
Que c′est vraiment triste Venise
Что это действительно грустно Венеция
Et que la chanson ne ment pas
И что песня не лжет
Je ne savais pas
Я не знал
Et que la chanson ne ment pas
И что песня не лжет
Je ne savais pas
Я не знал
Depuis ce jour, je suis docile
С этого дня я послушен
Elle, tranquille, prend du poids
Она, тихая, набирает вес
Elle est casée, elle jubile
Это согласовалось, она с наслаждением
Comblée, du moins elle le croit
По крайней мере, она так считает.
Moi pour ne pas finir sénile
Меня, чтобы не кончать старческим
Entre sa télé et ses chats
Между его телевизором и кошками
Je me cherche un bon avocat
Я ищу себе хорошего адвоката.
À moindre coût pour tête haute
Низкая стоимость для высокой головы
En choisissant la liberté
Выбирая свободу
Me sortir de l'affreux guêpier
Вытащить меня из ужасной осы
je suis entré par ma faute
Куда я попал по своей вине
Me faire piéger comme un rat
Подставить меня, как крысу.
Je ne savais pas
Я не знал
À présent que je sais tout ça
Теперь, когда я все это знаю
Ça m′avance à quoi
Что мне до этого?
Oui ça m'avance à quoi
Да, что мне до этого?





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.