Charles Aznavour - Je Rentre Chez Nous - Live Palais Des Congrès 87 - translation of the lyrics into Russian




Je Rentre Chez Nous - Live Palais Des Congrès 87
Возвращаюсь домой - Концерт в Дворце конгрессов 87
Tous mes démons calmés, tous mes volcans éteints
Все мои демоны усмирены, все вулканы потухли,
Rongé par le cancer de ton corps et tes lèvres
Разъедаемый раком твоего тела и губ,
Plus réfléchi qu'hier moins sage que demain
Более вдумчивый, чем вчера, менее мудрый, чем завтра,
Je rentre chez nous en fièvre
Я возвращаюсь домой в лихорадке.
J'étais parti jurant que c'était pour toujours
Я уходил, клянясь, что это навсегда,
Je devrais me cracher 100 fois à la figure
Мне следовало бы сто раз ударить себя по лицу
Et m'arracher le coeur pour l'offrir aux vautours
И вырвать свое сердце, чтобы отдать его стервятникам.
Je rentre chez nous, parjure
Я возвращаюсь домой, клятвопреступник.
Ma bouche étais salive et mon coeur était sec
Мои уста были влажными, а сердце сухим,
Quand je faisais l'amour sans amour, par réflexe
Когда я занимался любовью без любви, рефлекторно,
Aux vierges effrayées prises du bout du bec
С испуганными девственницами, взятыми наскоком,
Comme on prend un café sur le comptoir du sexe
Как пьют кофе у барной стойки секса.
Et comme un roi déchu, abdiquant par amour
И как падший король, отрекшийся от престола ради любви,
Avec encore aux lèvres un âpre goût de cendre
С горьким привкусом пепла на губах,
Mon coeur au grand galop fait le compte à rebours
Мое сердце на полном скаку ведет обратный отсчет.
Je rentre chez nous me rendre
Я возвращаюсь домой, чтобы сдаться тебе.
Sorti de mes enfers en voulant voir les cieux
Выбравшись из своего ада, желая увидеть небеса,
J'ai eu des paradis artificiels et fades
Я вкусил искусственные и пресные райские кущи,
N'ayant ni vu le diable ni rencontré Dieu
Так и не увидев ни дьявола, ни встретив Бога.
Je rentre chez nous malade
Я возвращаюсь домой больным.
Étouffant tout orgueil tout en me vomissant
Подавляя всякую гордость, изрыгая из себя все,
Aux sources de mes maux pour retrouver mes chaînes
К источнику своих бед, чтобы вновь обрести свои оковы,
Et célébrer nos noces de larmes et de sang
И отпраздновать нашу свадьбу из слез и крови,
Je rentre chez nous sans haine
Я возвращаюсь домой без ненависти.
Ouvertes et toutes fermées mes prisons sont en moi
Открытые и все же запертые, мои тюрьмы - во мне самом.
Ma vie n'est pas ma vie si tu n'en es le centre
Моя жизнь - не моя, если ты не являешься ее центром.
Et crever pour crever, autant crever sur toi
И если уж умирать, то лучше умереть на тебе,
Esclave de ton corps, planté dans ton bas-ventre
Раб твоего тела, плененный твоим чревом.
N'ayant rien résolu je reviens sur mes pas
Так ничего и не решив, я возвращаюсь назад,
Pour toute honte bue, rabâcher mes "je t'aime"
Чтобы, проглотив весь стыд, твердить свои люблю тебя",
Sachant qu'à petit feu, tu me suicideras
Зная, что ты медленно убьешь меня.
Le coeur à genoux, revenu de tout
С разбитым сердцем, вернувшись из неоткуда,
Je rentre chez nous, quand même
Я все равно возвращаюсь домой.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.