Charles Aznavour - Je te réchaufferai - Remastered 2014 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Je te réchaufferai - Remastered 2014




Le ciel tisse une couverture en laine
Небо ткет шерстяное одеяло
L′été prépare ses quartiers d'hiver
Лето готовит свои зимние кварталы
Mais n′aie pas peur de la froidure, Hélène
Но не бойся холодности, Элен.
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Я согрею тебя, согрею тебя.
Allons rêver sur les bords de la Seine
Давай помечтаем на берегу Сены
S'il reste encore quelques petits coins verts
Если еще осталось несколько маленьких зеленых уголков
Et si le fond de l'air est frais, Hélène
И если воздух на дне свежий, Элен
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Я согрею тебя, согрею тебя.
En passant mon bras autour de ton épaule
Я обнимаю тебя за плечо.
Et si malgré mon bras, la brise travaille
Что, если, несмотря на мою руку, ветерок работает
À bien jouer son rôle
Чтобы хорошо сыграть свою роль
Tu prendras mon chandail
Возьми мой свитер
Si le temps malgré mon chandail de laine
Если погода, несмотря на мой шерстяной свитер
Venait troubler le calme de ta chair
Пришел, чтобы нарушить покой твоей плоти.
En te serrant tout contre moi, Hélène
Прижимая тебя ко мне, Элен.
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Я согрею тебя, согрею тебя.
Lalala lala lalala lala
Лалала Лала лалала Лала
Mais si le vent soufflait à perdre haleine
Но если ветер дул дыхание
Nous irions vite abriter notre amour
Мы бы быстро укрыли нашу любовь
Et blottis dans notre grenier, Hélène
И, прижавшись к нашему чердаку, Элен
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Я согрею тебя, согрею тебя.
Je fermerai fenêtres et persiennes
Я закрою окна и жалюзи
Je bouclerai la porte à double tour
Я закрою дверь с двойным поворотом.
Et en faisant une flambée, Hélène
И, вспыхнув, Элен
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Я согрею тебя, согрею тебя.
En offrant au feu tout le bois qu′il réclame
Предлагая огню все необходимые дрова
Et s′il manque du bois je mettrai aussi
А если не хватит дров, я тоже положу
Nos meubles dans les flammes
Наша мебель в огне
Ne gardant que le lit
Сохраняя только кровать
Mais si le froid contre nous se déchaîne
Но если холод против нас разгорится
Et si le feu ne t'est d′aucun secours
И если огонь не поможет тебе
Par la chaleur de mon amour, Hélène
По теплу моей любви, Элен
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Я согрею тебя, согрею тебя.
Lalala lala lalali lala
Лалала Лала лалали Лала
Le ciel tisse une couverture en laine
Небо ткет шерстяное одеяло
Le soleil fuit lorsque l'hiver paraît
Солнце просачивается, когда кажется зима
Mais n′aie pas peur de la froidure, Hélène
Но не бойся холодности, Элен.
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
Я согрею тебя, согрею тебя.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.