Lyrics and translation Charles Aznavour - L'amour a fait de moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour a fait de moi
Любовь сделала меня таким
J'entendais
depuis
mon
jeune
âge
С
юных
лет
я
слышал,
Mon
papa
qui
me
disait
Как
отец
мне
говорил:
Prends
bien
garde
aux
femmes
volages
«Остерегайся
женщин
ветреных,
À
l'amour
et
ses
attraits
Любви
и
её
чар».
J'avais
ça
dans
la
mémoire
Я
помнил
это,
Je
me
croyais
le
plus
fort
Считал
себя
сильнее
всех,
Mais
depuis
hier,
quelle
histoire
Но
со
вчерашнего
дня,
какая
история,
J'ai
changé
mon
sort
Я
изменил
свою
судьбу.
L'amour
a
fait
de
moi
un
amoureux,
madame
Любовь
сделала
меня
влюблённым,
сударыня,
L'amour
a
fait
de
moi,
c'est
merveilleux,
madame
Любовь
сделала
меня,
это
чудесно,
сударыня,
Il
a
fait
de
moi
tout
ce
qu'il
a
voulu
Она
сделала
со
мной
всё,
что
хотела,
Quand
j'y
pense,
je
n'me
reconnais
plus
Когда
я
думаю
об
этом,
я
себя
не
узнаю,
Non
plus
Совсем
не
узнаю.
L'amour
a
fait
de
moi
votre
valet,
madame
Любовь
сделала
меня
вашим
слугой,
сударыня,
L'amour
a
fait
de
moi
un
adepte
de
plus
Любовь
сделала
меня
ещё
одним
её
поклонником,
Qui
s'promène
simplement
en
rêvant
dans
les
rues
Который
просто
гуляет,
мечтая
на
улицах.
L'amour
a
fait
de
moi
un
amoureux
de
plus
Любовь
сделала
меня
ещё
одним
влюблённым.
Je
vais
comme
un
somnambule
Я
хожу
как
лунатик,
Répétant
votre
prénom
Повторяя
ваше
имя,
Les
passants
que
je
bouscule
Прохожие,
которых
я
толкаю,
Me
disent
"Alors
quoi,
faites
attention"
Говорят
мне:
"Эй,
будьте
осторожны!".
Je
ne
sais
ce
qu'il
se
passe
Я
не
знаю,
что
происходит,
J'crois
vous
voir
à
chaque
pas
Мне
кажется,
я
вижу
вас
на
каждом
шагу,
Et
les
femmes
que
j'embrasse
И
женщин,
которых
я
целую,
Je
n'les
reconnais
pas
Я
не
узнаю.
L'amour
a
fait
de
moi
un
amoureux,
madame
Любовь
сделала
меня
влюблённым,
сударыня,
L'amour
a
fait
de
moi,
c'est
merveilleux,
madame
Любовь
сделала
меня,
это
чудесно,
сударыня,
Il
a
fait
de
moi
tout,
tout,
tout
c'qu'il
a
voulu
Она
сделала
со
мной
всё,
всё,
всё,
что
хотела,
Quand
j'y
pense,
je
ne
me
reconnais
plus
Когда
я
думаю
об
этом,
я
себя
не
узнаю,
Non
plus
Совсем
не
узнаю.
L'amour
a
fait
de
moi
votre
valet,
madame
Любовь
сделала
меня
вашим
слугой,
сударыня,
L'amour
a
fait
de
moi
un
adepte
de
plus
Любовь
сделала
меня
ещё
одним
её
поклонником,
Qui
s'promène
simplement
en
rêvant
dans
les
rues
Который
просто
гуляет,
мечтая
на
улицах.
L'amour
a
fait
de
moi,
oui
Любовь
сделала
меня,
да,
L'amour
a
fait
de
moi,
ah
Любовь
сделала
меня,
ах,
L'amour
a
fait
de
moi
Любовь
сделала
меня
Un
amant
plein
de
joie
Влюблённым,
полным
радости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Pierre Roche
Attention! Feel free to leave feedback.