Charles Aznavour - L'enfant maquillé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - L'enfant maquillé




L'enfant maquillé
Раскрашенный ребенок
L'enfant maquillé
Раскрашенный ребенок
Je suis l'enfant maquillé
Я раскрашенный ребенок
Je suis l'enfant maquillé
Я раскрашенный ребенок
Je suis l'enfant maquillé
Я раскрашенный ребенок
Je suis l'enfant dressé sur les places publiques
Я ребенок, воспитанный на площадях публичных,
Maquillé par le temps, j'ai cinq siècles et demi
Раскрашенный временем, мне пять с половиной веков.
Je connais de la vie paroles et musique
Я знаю о жизни слова и музыку,
Je fais peur quelquefois mais j'ai beaucoup d'amis
Я иногда пугаю, но у меня много друзей.
Je joue du tambourin pour les anniversaires
Я играю на бубне на днях рождения
De ces dieux moribonds tournant au gré des vents
Этих умирающих богов, вращающихся по воле ветров,
Que sont l'orgueil, la peur ou le désir de plaire
Что есть гордыня, страх или желание нравиться,
Vieillard, l'âge est venu d'avoir peur des enfants
Старик, пришла пора бояться детей.
L'enfant maquillé
Раскрашенный ребенок
Je suis l'enfant maquillé
Я раскрашенный ребенок
Je suis l'enfant maquillé
Я раскрашенный ребенок
Je suis l'enfant maquillé
Я раскрашенный ребенок
Je n'ai pas de parents, je n'ai pas de patrie
У меня нет родителей, у меня нет родины,
Je parle avec les mains pour quelques initiés
Я говорю руками для немногих посвященных,
Et je sais travestir ma sagesse en folie
И я умею маскировать свою мудрость под безумие,
Pour faire peur aux notaires, aux prêtres, aux épiciers
Чтобы пугать нотариусов, священников, бакалейщиков.
Je suis né, j'en ai peur, dans une cathédrale
Я родился, боюсь, в соборе,
À deux pas d'un bordel et d'un bain de vapeur
В двух шагах от борделя и бани,
Ne vous étonnez pas si j'aime le scandale
Не удивляйся, если я люблю скандал,
Je suis de ces enfants dont il faut avoir peur
Я из тех детей, которых нужно бояться.
L'enfant maquillé
Раскрашенный ребенок
Je suis l'enfant maquillé
Я раскрашенный ребенок
Je suis l'enfant maquillé
Я раскрашенный ребенок
Je suis l'enfant maquillé
Я раскрашенный ребенок
Un enfant qui ressemble à vos rêves imbéciles
Ребенок, похожий на твои глупые сны,
Ceux que vous oubliez à l'instant du réveil
Те, что ты забываешь в момент пробуждения,
Je n'ai pas pour mission de vous laisser tranquille
Моя миссия не оставлять тебя в покое,
Archange déguisé ou diable, c'est pareil
Переодетый архангел или дьявол, все равно.
Que ça vous plaise ou non, je suis de votre époque
Нравится тебе это или нет, я из твоей эпохи,
Un enfant maquillé qui a beaucoup vécu
Раскрашенный ребенок, много повидавший,
Je vous laisse en partant mon rire et ma défroque
Я оставляю тебе, уходя, свой смех и свои лохмотья,
Je suis l'enfant trouvé que vous avez perdu
Я найденыш, которого ты потеряла.
L'enfant maquillé (L'enfant maquillé)
Раскрашенный ребенок (Раскрашенный ребенок)
Je suis l'enfant maquillé (Je suis l'enfant maquillé)
Я раскрашенный ребенок раскрашенный ребенок)
Je suis l'enfant maquillé (Je suis l'enfant maquillé)
Я раскрашенный ребенок раскрашенный ребенок)
Perdu
Потерянный





Writer(s): bernard dimey, charles aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.