Lyrics and translation Charles Aznavour - L'Indifférence
L'Indifférence
Безразличие
L'indifférence,
l'indifférence
Безразличие,
безразличие,
L'indifférence
Безразличие
—
C'est
tout
ce
qu'il
reste
à
présent
вот
всё,
что
осталось
теперь
De
cet
amour
tendre
et
violent
от
той
любви,
нежной
и
бурной,
En
alternance
сменявшей
свой
нрав.
L'indifférence,
l'indifférence
Безразличие,
безразличие,
L'indifférence,
l'indifférence
Безразличие,
безразличие
Peu
à
peu
nous
a
fait
sombrer
мало
по
малу
нас
потопило
Dans
un
monde
froid
et
figé
в
мире
холодном
и
застывшем,
Sans
résonance
лишённом
отзвука.
Que
reste-t-il
de
nos
folies
Что
осталось
от
наших
безумств,
Où
le
bonheur
jouait
sa
vie
где
счастье
играло
свою
жизнь,
Et
de
nos
rires
insouciants
и
от
смеха
беззаботного,
Qui
venaient
au
premier
tourment
что
приходил
при
первой
боли,
Sécher
les
peines
сушить
слёзы,
Que
l'amour
traîne
что
любовь
приносит?
L'indifférence,
l'indifférence,
l'indifférence
Безразличие,
безразличие,
безразличие
De
ce
qui
est,
de
ce
qui
fut
к
тому,
что
есть,
к
тому,
что
было.
Il
reste
à
nos
amours
perdus
Осталось
нашим
потерянным
любовям
Dans
leur
silence
в
их
молчании
L'indifférence
безразличие.
Ce
qui
devait
être
un
chef-d'oeuvre
То,
что
должно
было
стать
шедевром,
Je
ne
sais
par
quelle
manoeuvre
я
не
знаю,
каким
манёвром,
Fut
un
four
стало
провалом.
Nous
offrons
l'image
d'un
couple
Мы
являем
образ
пары
Nos
sentiments
flottent
en
eaux
trouble
Наши
чувства
плывут
в
мутной
воде,
L'indifférence,
l'indifférence
Безразличие,
безразличие.
L'indifférence,
l'indifférence
Безразличие,
безразличие.
Que
reste-t-il
de
nos
folies
Что
осталось
от
наших
безумств,
Où
le
bonheur
jouait
sa
vie
где
счастье
играло
свою
жизнь,
Et
de
nos
rires
insouciants
и
от
смеха
беззаботного,
Qui
venaient
au
premier
tourment
что
приходил
при
первой
боли
Sécher
les
peines
сушить
слёзы,
Que
l'amour
traîne
что
любовь
приносит?
L'indifférence,
l'indifférence,
l'indifférence
Безразличие,
безразличие,
безразличие
De
ce
qui
est,
de
ce
qui
fut
к
тому,
что
есть,
к
тому,
что
было.
Il
reste
à
nos
amours
perdus
Осталось
нашим
потерянным
любовям
Dans
leur
silence
в
их
молчании
L'indifférence
безразличие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): charles aznavour, georges garvarentz
Attention! Feel free to leave feedback.