Charles Aznavour - L'amore e la guerra (L'amour et la guerre / Italian Version 2) - translation of the lyrics into German




L'amore e la guerra (L'amour et la guerre / Italian Version 2)
Liebe und Krieg (L'amour et la guerre / Italienische Version 2)
Perché io dovrei ritornare alla guerra,
Warum sollte ich in den Krieg zurückkehren,
Dopo quello che fu, dopo quello che so,
Nach alldem, was war, nach alldem, was ich weiß,
Dove sono finiti gli eroi della guerra,
Wo sind die Helden des Krieges geblieben,
Separati da noi, cercando verità.
Getrennt von uns, auf der Suche nach Wahrheit.
Primavera verrà lungo ali distese,
Der Frühling wird kommen, auf ausgebreiteten Flügeln,
Che passano nel ciel, alte sopra di noi
Die hoch über uns am Himmel ziehen
E destano per me i sogni d'altri tempi,
Und für mich die Träume vergangener Zeiten wecken,
Illusioni che ormai non importano più.
Illusionen, die jetzt keine Rolle mehr spielen.
Ogni sogno crollo sulle armi dei padri,
Jeder Traum zerbrach an den Waffen der Väter,
E la morte passò, seminata da noi.
Und der Tod zog vorbei, von uns gesät.
Ho capito oramai cosa resta da fare,
Ich habe jetzt verstanden, was zu tun bleibt,
Non contate su me se ricomincerà.
Zählt nicht auf mich, wenn es wieder losgeht.
Tutto il bene che può una donna che ama
All das Gute, das eine liebende Frau geben kann,
Non il ferro il fuoco cambiare potrà.
Werden weder Eisen noch Feuer ändern können.
E il bene che tu hai per me che ti amo
Und das Gute, das du für mich hast, der ich dich liebe,
Contro tutti per noi io lo difenderò.
Werde ich gegen alle für uns verteidigen.
E perché offrire la mia giovane vita
Und warum sollte ich mein junges Leben opfern,
Se la felicità è a due passi da noi.
Wenn das Glück so nah bei uns ist.
Per amarti vivrò, per amarti per sempre,
Um dich zu lieben, werde ich leben, um dich für immer zu lieben,
Finché il sole verrà a brillare per noi
Bis die Sonne kommt, um für uns zu scheinen.





Writer(s): Charles Aznavour, Bernard Georges Dimey, Bernard Dimey, Charles Aznavourian


Attention! Feel free to leave feedback.