Charles Aznavour - L'amour a fait de mal - translation of the lyrics into Russian

L'amour a fait de mal - Charles Aznavourtranslation in Russian




L'amour a fait de mal
Любовь причинила боль
J'entendais d'puis mon jeune âge
С юных лет я слышал,
Mon papa qui me disait
Как отец мне говорил:
"Prends bien garde aux femmes volages
"Остерегайся ветреных женщин,
À l'amour et ses attraits"
Любви и её чар".
J'avais ça dans la mémoire
Я помнил это,
Je me croyais le plus fort
Считал себя самым сильным,
Mais depuis hier quelle histoire
Но со вчерашнего дня, какая история,
J'ai changé mon sort
Я изменил свою судьбу.
L'amour a fait de moi un amoureux madame, madame
Любовь сделала меня влюблённым, сударыня, сударыня,
L'amour a fait de moi c'est merveilleux madame, madame
Любовь сделала меня, это чудесно, сударыня, сударыня,
Il a fait de moi tout c'qu'il a voulu
Она сделала со мной всё, что хотела,
Quand j'y pense je n'me reconnais plus
Когда я думаю об этом, я себя не узнаю.
Non plus
Совсем.
L'amour a fait de moi votre valet madame, madame
Любовь сделала меня вашим слугой, сударыня, сударыня,
L'amour a fait de moi un adepte de plus
Любовь сделала меня ещё одним её поклонником,
Qui s'promène simplement en rêvant dans les rues
Который просто гуляет, мечтая, по улицам,
L'amour a fait de moi un amoureux de plus
Любовь сделала меня ещё одним влюблённым.
Je vais comme un somnambule
Я хожу как лунатик,
Répétant votre prénom
Повторяя ваше имя,
Les passants que je bouscule me disent
Прохожие, которых я толкаю, говорят мне:
"Alors quoi, faîtes attention"
"Эй, будьте осторожны!"
Je ne sais ce qu'il se passe
Я не знаю, что происходит,
J'crois vous voir à chaque pas
Мне кажется, я вижу вас на каждом шагу,
Et les femmes que j'embrasse
И женщин, которых я целую,
Je n'les reconnais pas
Я не узнаю.
L'amour a fait de moi un amoureux madame, madame
Любовь сделала меня влюблённым, сударыня, сударыня,
L'amour a fait de moi c'est merveilleux madame
Любовь сделала меня, это чудесно, сударыня,
Ahh, madame
Ах, сударыня,
Il a fait de moi tout, tout, tout c'qu'il a voulu
Она сделала со мной всё, всё, всё, что хотела,
Quand j'y pense je ne me reconnais plus
Когда я думаю об этом, я себя не узнаю.
Non plus, lalap daba
Совсем.
L'amour a fait de moi votre valet madame, dabdab da
Любовь сделала меня вашим слугой, сударыня,
L'amour a fait de moi un adepte de plus
Любовь сделала меня ещё одним её поклонником,
Qui s'promène simplement en rêvant dans les rues
Который просто гуляет, мечтая, по улицам,
L'amour a fait de moi, oui
Любовь сделала меня, да,
L'amour a fait de moi, ah
Любовь сделала меня, ах,
L'amour a fait de moi
Любовь сделала меня
Un amant plein de joies
Влюблённым, полным радости.






Attention! Feel free to leave feedback.