Lyrics and translation Charles Aznavour - L'amour et la guerre (Remastered)
L'amour et la guerre (Remastered)
Love and War (Remastered)
Pourquoi
donc
irais-je
encore
à
la
guerre
Why
would
I
ever
go
to
war
again?
Après
ce
que
j'ai
vu,
avec
ce
que
je
sais?
After
what
I've
seen,
after
what
I
know?
Où
sont-ils
à
présent
les
héros
de
naguère?
Where
are
the
heroes
of
yesteryear
now?
Ils
sont
allés
trop
loin
chercher
la
vérité
They
went
too
far
in
search
of
truth
Quel
que
soit
le
printemps,
les
cigognes
reviennent
No
matter
what
spring,
the
storks
return
Que
de
fois,
le
cœur
gros,
je
les
ai
vues
passer
How
often,
with
a
heavy
heart,
I've
seen
them
pass
Elles
berçaient
pour
moi
des
rêveries
anciennes
They
cradled
my
old
dreams
Illusions
d'un
enfant
dont
il
n'est
rien
resté
Illusions
of
a
child
of
which
nothing
remains
Toutes
les
fleurs
sont
mortes
aux
fusils
de
nos
pères
All
the
flowers
died
from
our
fathers'
rifles
Bleuets,
coquelicots,
d'un
jardin
dévasté
Cornflowers,
poppies,
from
a
ravaged
garden
J'ai
compris
maintenant
ce
qu'il
me
reste
à
faire
I
understand
now
what
I
have
left
to
do
Ne
comptez
pas
sur
moi,
si
vous
recommencez
Don't
count
on
me,
if
you
start
again
Tout
ce
que
l'on
apprend
dans
le
regard
des
femmes
Everything
we
learn
in
the
eyes
of
women
Ni
le
feu,
ni
le
fer
n'y
pourront
jamais
rien
Neither
fire
nor
iron
can
ever
do
anything
about
it
Car
l'amour
- et
lui
seul
- survit
parmi
les
flammes
Because
love
- and
it
alone
- survives
in
the
flames
Je
ferai
ce
qu'il
faut
pour
défendre
le
mien
I
will
do
whatever
it
takes
to
defend
mine
Pourquoi
donc
irais-je
offrir
ma
jeunesse
Why
would
I
offer
my
youth,
Alors
que
le
bonheur
est
peut-être
à
deux
pas?
When
happiness
may
be
just
around
the
corner?
Je
suis
là
pour
t'aimer,
je
veux
t'aimer
sans
cesse
I
am
here
to
love
you,
I
want
to
love
you
forever
Afin
que
le
soleil
se
lève
sur
nos
pas
So
that
the
sun
may
rise
on
our
footsteps
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Bernard Dimey
Attention! Feel free to leave feedback.