Lyrics and translation Charles Aznavour - L'amour et la guerre (Remastered)
Pourquoi
donc
irais-je
encore
à
la
guerre
Зачем
же
мне
снова
идти
на
войну?
Après
ce
que
j'ai
vu,
avec
ce
que
je
sais?
После
того,
что
я
видел,
с
тем,
что
я
знаю?
Où
sont-ils
à
présent
les
héros
de
naguère?
Где
они
теперь-герои
некогда?
Ils
sont
allés
trop
loin
chercher
la
vérité
Они
зашли
слишком
далеко
в
поисках
правды
Quel
que
soit
le
printemps,
les
cigognes
reviennent
Какой
бы
ни
была
весна,
аисты
возвращаются
Que
de
fois,
le
cœur
gros,
je
les
ai
vues
passer
Сколько
раз,
с
большим
сердцем,
я
видел,
как
они
проходили
мимо.
Elles
berçaient
pour
moi
des
rêveries
anciennes
Они
навевали
на
меня
старые
мечты.
Illusions
d'un
enfant
dont
il
n'est
rien
resté
Иллюзии
ребенка,
от
которого
ничего
не
осталось
Toutes
les
fleurs
sont
mortes
aux
fusils
de
nos
pères
Все
цветы
погибли
от
ружей
наших
отцов
Bleuets,
coquelicots,
d'un
jardin
dévasté
Черника,
маки,
из
опустошенного
сада
J'ai
compris
maintenant
ce
qu'il
me
reste
à
faire
Теперь
я
понял,
что
мне
осталось
сделать
Ne
comptez
pas
sur
moi,
si
vous
recommencez
Не
рассчитывайте
на
меня,
если
вы
снова
начнете
Tout
ce
que
l'on
apprend
dans
le
regard
des
femmes
Все,
чему
можно
научиться
во
взгляде
женщин
Ni
le
feu,
ni
le
fer
n'y
pourront
jamais
rien
Ни
огонь,
ни
железо
никогда
ничего
не
смогут
сделать
Car
l'amour
- et
lui
seul
- survit
parmi
les
flammes
Потому
что
любовь
- и
только
она
- выживает
среди
пламени
Je
ferai
ce
qu'il
faut
pour
défendre
le
mien
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
защитить
себя
Pourquoi
donc
irais-je
offrir
ma
jeunesse
Так
зачем
же
мне
предлагать
свою
молодость?
Alors
que
le
bonheur
est
peut-être
à
deux
pas?
Хотя,
может
быть,
счастье
в
двух
шагах?
Je
suis
là
pour
t'aimer,
je
veux
t'aimer
sans
cesse
Я
здесь,
чтобы
любить
тебя,
я
хочу
любить
тебя
бесконечно
Afin
que
le
soleil
se
lève
sur
nos
pas
Чтобы
солнце
встало
на
наши
пути
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Bernard Dimey
Attention! Feel free to leave feedback.