Lyrics and translation Charles Aznavour - L'amour à fleur de cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour à fleur de cœur
Любовь, расцветающая в сердце
Quand
la
nuit
se
délaie
dans
l'aurore
naissante
Когда
ночь
растворяется
в
зарождающейся
заре,
Que
le
jour
peu
à
peu
étale
sa
clarté
Когда
день
постепенно
раскрывает
свою
ясность,
Je
m'éveille
parfois
pour
mieux
te
contempler
Я
просыпаюсь
порой,
чтобы
лучше
созерцать
тебя,
Quand
tu
reposes
encore
en
des
poses
innocentes
Когда
ты
ещё
спишь
в
невинных
позах,
Bien
souvent
indécentes
Часто
непристойных,
Mêlées
de
pureté
Смешанных
с
чистотой.
Mon
cœur
est
fou
de
joie
quand
il
peut
te
surprendre
Моё
сердце
безумно
от
радости,
когда
может
застать
тебя
врасплох,
Étendue
sans
défense
Беззащитную,
Alanguie,
sans
pouvoir
tu
ressembles
à
l'enfant
Томную,
бессильную,
ты
похожа
на
ребенка,
Qui
sourit
sans
savoir
Который
улыбается,
не
зная
почему,
Et
murmure
les
mots
impossibles
à
comprendre
И
бормочет
слова,
невозможные
для
понимания.
J'ai
l'amour
à
fleur
de
cœur
У
меня
любовь,
расцветающая
в
сердце,
Et
mon
cœur
veille
ta
couche
И
моё
сердце
охраняет
твой
сон,
Vit
sur
ma
bouche
Живет
на
моих
губах,
Qui
veut
crier
Которые
хотят
кричать
Ton
sommeil
lourd
Твой
тяжёлый
сон,
Car
j'ai
le
cœur
à
fleur
d'amour
Потому
что
у
меня
сердце,
расцветающее
от
любви.
J'ai
l'amour
à
fleur
de
cœur
У
меня
любовь,
расцветающая
в
сердце,
Et
des
joies
crevées
d'angoisses
И
радости,
пронизанные
тревогой,
Qui
me
surpassent
Которые
меня
переполняют,
Et
c'est
normal
И
это
нормально,
Ça
me
fait
mal
Мне
больно,
Quand
vient
le
jour
Когда
приходит
день,
Car
j'ai
le
cœur
à
fleur
d'amour
Потому
что
у
меня
сердце,
расцветающее
от
любви.
Toi
qui
souris
Ты,
которая
улыбаешься,
Rêvant
à
je
ne
sais
qui
Мечтая
о
ком-то
неведомом,
Au
fond
tu
ne
sais
pas
В
глубине
души
ты
не
знаешь,
Tout
ce
qui
se
passe
en
moi
Всё,
что
происходит
во
мне.
J'ai
l'amour
à
fleur
de
cœur
У
меня
любовь,
расцветающая
в
сердце,
Qui
me
fait
souffrir
sans
trêve
Которая
заставляет
меня
страдать
без
передышки,
Lorsque
tu
rêves
Когда
ты
спишь,
Toi
mon
tourment
Ты,
моя
мука,
Toi
ma
douleur
Ты,
моя
боль,
Quand
j'ai
l'amour
à
fleur
de
cœur
Когда
у
меня
любовь,
расцветающая
в
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.