Lyrics and translation Charles Aznavour - L'Instinct Du Chasseur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Instinct Du Chasseur
Инстинкт охотника
Qu'il
soit
brut
ou
qu'il
soit
tendre
Будь
он
груб
или
нежен,
Qu'il
soit
fidèle
ou
сoureur
Будь
он
верен
или
ветрен,
Bien
qu'il
se
calme
en
septembre
Хоть
он
и
успокаивается
в
сентябре,
Dès
que
le
monde
est
en
fleurs
Как
только
мир
расцветает,
Et
que
le
printemps
s'éveille
И
весна
пробуждается,
Même
l'homme
le
meilleur
Даже
самый
лучший
мужчина
Découvre
qu'en
lui
sommeille
Обнаруживает,
что
в
нем
дремлет
L'instinct
du
chasseur
Инстинкт
охотника.
Soudain
pris
d'un
second
souffle
Внезапно
охваченный
вторым
дыханием,
Il
a
besoin
de
grand
air
Он
нуждается
в
свежем
воздухе,
Et
faisant
fi
des
pantoufles
И,
пренебрегая
домашними
тапочками,
Qui
étaient
son
univers
Которые
были
его
вселенной,
Le
vieillard
le
moins
agile
Даже
самый
неловкий
старик
Sent
que
monte
de
son
cœur
Чувствует,
как
поднимается
из
его
сердца,
Jusqu'en
son
regard
sénile
Вплоть
до
его
старческого
взгляда,
L'instinct
du
chasseur
Инстинкт
охотника.
On
peut
le
voir
en
terrasse
Его
можно
увидеть
на
террасе
Ou
dans
les
allées
du
bois
Или
на
лесных
тропинках,
Lorgnant
les
jambes
qui
passent
Разглядывающим
проходящие
ножки,
À
l'affût
des
beaux
minois
В
поисках
красивых
лиц,
Quelle
est
la
force
nouvelle
Что
за
новая
сила
Qui
le
sort
de
sa
torpeur
Выводит
его
из
оцепенения
Et
qui
lui
donne
des
ailes
И
дает
ему
крылья?
L'instinct
du
chasseur
Инстинкт
охотника.
Il
marche
durant
des
heures
Он
идет
часами,
L'œil
fixe
et
le
torse
droit
С
пристальным
взглядом
и
прямой
спиной,
Ou
bien
s'arrête
et
demeure
Или
останавливается
и
замирает,
Dans
un
coin
guettant
sa
proie
В
углу,
подстерегая
свою
добычу,
Oubliant
ses
rhumatismes
Забывая
о
своем
ревматизме
Et
les
conseils
du
docteur
И
советах
доктора,
Il
est
rempli
d'héroisme
Он
полон
героизма,
L'instinct
du
chasseur
Инстинкт
охотника.
Traînant
une
âme
lyrique
Влача
за
собой
лирическую
душу
Et
la
jambe
tous
les
jours
И
ногу
каждый
день,
Avec
un
regard
lubrique
С
похотливым
взглядом,
Qu'il
croit
être
de
velours
Который
он
считает
бархатным,
Bouche
ouverte
en
cul
de
poule
С
открытым
ртом,
Attaquant
avec
ferveur
Атакуя
с
пылом,
C'est
ainsi
que
se
défoule
Вот
так
он
выплескивает
L'instinct
du
chasseur
Инстинкт
охотника.
Mais
à
l'âge
où
les
artères
Но
в
возрасте,
когда
артерии
Ne
sont
plus
ce
qu'elles
étaient
Уже
не
те,
что
были,
L'amour
devient
secondaire
Любовь
становится
второстепенной,
Mieux
vaut
déclarer
forfait
Лучше
признать
поражение,
Car
si
l'on
n'y
prend
pas
garde
Потому
что,
если
не
быть
осторожным,
Il
est
fait
pour
son
malheur
Его
ждет
несчастье,
L'infarctus
du
miocarde
Инфаркт
миокарда,
L'instinct
du
chasseur
Инстинкт
охотника.
Au
bout
de
cette
vadrouille
В
конце
этой
прогулки,
Harassé,
hagard,
flapi
Измученный,
с
безумным
взглядом,
обессиленный,
Grand-papa
rentre
bredouille
Дедушка
возвращается
с
пустыми
руками,
Pour
être
heureux
dans
son
nid
Чтобы
быть
счастливым
в
своем
гнезде,
Car
il
sait
bien
qu'en
famille
Потому
что
он
знает,
что
в
семье,
Dans
un
douillet
intérieur
В
уютном
интерьере,
On
soigne
à
la
camomille
Лечат
ромашкой
L'instinct
du
chasseur
Инстинкт
охотника.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.