Aznavour, Charles - L' - translation of the lyrics into German

L' - Charles Aznavourtranslation in German




L'
Wer
Quién, cuando ya no aliente
Wer, wenn ich nicht mehr atme
Silenciosamente, llegará hasta ti
Wird leise zu dir kommen
Y como el olvido
Und wie das Vergessen
Ya te habrá vencido
Wird es dich besiegt haben
Le dirás querido
Wirst du "Geliebter" sagen
Al igual que a
Genauso wie zu mir
Quién borrará mis huellas
Wer wird meine Spuren verwischen
Y encendiendo estrellas
Und Sterne anzünden
En la oscuridad
In der Dunkelheit
Abrirá balcones
Wird Balkone öffnen
Romperá crespones
Kreppbänder zerreißen
Y pondrá canciones
Und Lieder legen
En tu soledad
In deine Einsamkeit
Quién será mi revelo
Wer wird meine Ablösung sein
Quién te va a convencer
Wer wird dich überzeugen
Quién volverá de nuevo
Wer wird wieder zurückkehren
A reinar en tu ser
Um in dir zu herrschen
Quién cuando ya me ausente
Wer, wenn ich nicht mehr da bin
Va a cruzar el puente
Wird die Brücke überqueren
Que mande a cerrar
Die ich schließen ließ
Y pondrá colores
Und Farben setzen
En tus sinsabores
Auf deine Leiden
Y te hará olvidar
Und dich vergessen lassen
Pronto mi pesar
Bald meine Qual
Yo tengo el doble de tu edad
Ich bin doppelt so alt wie du
Más no me importa sucumbir
Doch kümmert's mich nicht zu fallen
A ver de cara la verdad
Um der Wahrheit ins Gesicht
Del porvenir
Zu sehen
No vistas luto por mi amor
Trage keine Trauer um mich
Pues no me gusta ser cruel
Denn ich will nicht grausam sein
Y que nunca ese color
Und weiß, dass niemals diese Farbe
Le fue a tu piel
Dir zu Gesicht stand
Quién cuando yo me vaya
Wer wird, wenn ich gegangen bin
Llegará a tu playa un anochecer
Bei Abend zu deinem Strand kommen
Y pondrá su empeño
Und seinen Eifer einsetzen
En velarte el sueño
Um deinen Schlaf zu wachen
Y lo harás tu dueño
Und du wirst ihn zum Herrn machen
Casi sin querer
Fast ohne es zu wollen
Quién besará tu pelo
Wer wird dein Haar küssen
Y en tu negro duelo
Und in deiner schwarzen Trauer
Te pondrá un clavel
Dir eine Nelke stecken
Ya diferente te verá la gente
Dich neu und anders sehen
Nueva y sonriente
Und lächelnd wie ein Schellenbaum
Como un cascabel
Schon bald die Leute
Quién viene a suplicarme
Wer kommt, um mich zu beschwören
Quién dime dulce bien
Wer, sag mir süße Wonne
Quién trata de borrarme
Wer versucht mich zu löschen
Quién amor en tu sien
Wer, Liebe an deiner Schläfe
Quién por sustituirte
Wer dich zu ersetzen
Y por destruirme sin contemplación
Und mich zu zerstören ohne Mitleid
Romperá en pedazos
In Stücke reißen wird
Todos nuestros lazos
Alle unsre Bande
Y sin compasión
Und ohne Nachsicht mein
Mi propio corazón.
Eigen Herz zerschlägt






Attention! Feel free to leave feedback.