Lyrics and translation Charles Aznavour - La Chanson Du Faubourg
La Chanson Du Faubourg
The Song of the Faubourg
La
chanson
du
faubourg
The
song
of
the
faubourg
La
rengaine
à
deux
sous
The
two-bit
tune
D'avant
le
33
tours
From
before
the
33
rpm
Et
des
machines
à
sous
And
the
slot
machines
Un
jour
a
disparu
Has
disappeared
one
day
La
chanson
du
faubourg
The
song
of
the
faubourg
Qu'on
entonnait
debout
That
we
sang
standing
up
Cœur
léger
ou
cœur
lourd
Heart
light
or
heart
heavy
Dans
la
rue
n'importe
où
In
the
street
anywhere
Tu
ne
l'as
pas
connue
You
didn't
know
her
Moi,
tu
sais
j'ai
mes
vieux
Me,
you
know
I
have
my
old
people
Un
couple
nostalgique
A
nostalgic
couple
Retraités
merveilleux
Wonderful
retirees
Qu'ont
un
phono
antique
Who
have
an
antique
gramophone
Dans
leur
pavillon
de
banlieue
In
their
suburban
pavilion
Lorsque
je
vais
chez
eux
When
I
go
to
their
home
Sur
ce
phono
ils
mettent
On
this
gramophone
they
put
Des
disques
poussiéreux
Dusty
records
De
vieilles
chansonnettes
Old
ditties
À
vous
tirer
les
larmes
aux
yeux
To
bring
tears
to
your
eyes
D'anciennes
mélodies
Old
melodies
Ne
parlant
que
d'amour
Speaking
only
of
love
De
Ninon,
de
Nini
Of
Ninon,
of
Nini
De
jamais,
de
toujours
Of
never,
of
always
La
chanson
du
faubourg
The
song
of
the
faubourg
La
chanson
du
faubourg
The
song
of
the
faubourg
A
perdu
son
crédit
Has
lost
its
credit
Et
le
chemin
des
cours
And
the
way
of
the
courts
Où
elle
gagnait
sa
vie
Where
she
made
her
living
Du
temps
de
sa
splendeur
In
the
days
of
her
glory
La
chanson
du
faubourg
The
song
of
the
faubourg
Qu'on
pouvait
fredonner
That
we
could
sing
A
vécu
ses
beaux
jours
Has
had
its
heyday
Et
puis
s'en
est
allée
And
then
is
gone
D'autres
temps,
d'autres
mœurs
Other
times,
other
customs
Parfois
elle
reparaît
Sometimes
she
reappears
Lorsque
garçons
et
filles
When
boys
and
girls
Dansent
sur
ses
succès
Dance
to
his
hits
Pour
fêter
la
Bastille
To
celebrate
the
Bastille
Les
soirs
de
14
juillet
In
the
evenings
of
July
14
Mais
imbue
de
progrès
But
imbued
with
progress
Elle
prend
le
microphone
She
takes
the
microphone
Qui
remplace
à
jamais
Which
replaces
forever
Le
bon
vieux
mégaphone
The
good
old
megaphone
D'où
sortaient
en
sons
aigrelets
From
which
came
out
in
sour
sounds
Toutes
ces
mélodies
All
these
melodies
Ne
parlant
que
d'amour
Speaking
only
of
love
De
Ninon,
de
Nini
Of
Ninon,
of
Nini
De
jamais,
de
toujours
Of
never,
of
always
La
chanson
du
faubourg
The
song
of
the
faubourg
Toi
qui
n'as
peur
de
rien
You
who
are
not
afraid
of
anything
Mais
que
tout
rend
fébrile
But
that
everything
makes
you
feverish
Toi
qui
nies
le
destin
You
who
deny
destiny
Et
qui
vis
immobile
And
who
live
motionless
Le
cœur
vide
et
les
yeux
éteints
Heart
empty
and
eyes
dull
Ne
cherche
pas
plus
loin
Don't
look
any
further
Ce
qui
est
à
ta
porte
What
is
at
your
door
Mets
ta
main
dans
ma
main
Put
your
hand
in
mine
Allez
viens
je
t'emporte
Come
on
I
take
you
Là
où
vivent
encore
ces
refrains
Where
these
choruses
still
live
Toutes
ces
mélodies
All
these
melodies
Te
diront,
mon
amour
Will
tell
you,
my
love
Viens
chanter
pour
la
vie
Come
and
sing
for
life
Avec
moi
pour
toujours
With
me
forever
La
chanson
du
faubourg
The
song
of
the
faubourg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): charles aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.