Charles Aznavour - La Chanson Du Faubourg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - La Chanson Du Faubourg




La chanson du faubourg
Песня предместья
La rengaine à deux sous
Жена с двумя копейками
D'avant le 33 tours
До 33 tours
Et des machines à sous
И игровые автоматы
Un jour a disparu
День исчез
La chanson du faubourg
Песня предместья
Qu'on entonnait debout
Что мы слышим стоя
Cœur léger ou cœur lourd
Легкое сердце или тяжелое сердце
Dans la rue n'importe
На улице в любом месте
Tu ne l'as pas connue
Ты ее не знал.
Moi, tu sais j'ai mes vieux
А я, ты знаешь, у меня есть свои старые
Un couple nostalgique
Ностальгическая пара
Retraités merveilleux
Замечательные пенсионеры
Qu'ont un phono antique
Что такое античный фон
Dans leur pavillon de banlieue
В их загородном павильоне
Lorsque je vais chez eux
Когда я иду к ним домой
Sur ce phono ils mettent
На этом фонограмме они ставят
Des disques poussiéreux
Пыльные диски
De vieilles chansonnettes
Старые песенки
À vous tirer les larmes aux yeux
Чтобы у тебя на глазах выступили слезы.
D'anciennes mélodies
Старые мелодии
Ne parlant que d'amour
Говоря только о любви
De Ninon, de Nini
От Нинон, от Нини
De jamais, de toujours
Навсегда, навсегда
La chanson du faubourg
Песня предместья
La chanson du faubourg
Песня предместья
A perdu son crédit
Потерял кредит
Et le chemin des cours
И путь к занятиям
elle gagnait sa vie
Где она зарабатывала на жизнь
Du temps de sa splendeur
Времени его великолепия
La chanson du faubourg
Песня предместья
Qu'on pouvait fredonner
Что мы могли напевать
A vécu ses beaux jours
Прожил свои прекрасные дни
Et puis s'en est allée
А потом ушла.
D'autres temps, d'autres mœurs
Другие времена, другие нравы
Parfois elle reparaît
Иногда она снова появляется
Lorsque garçons et filles
Когда мальчики и девочки
Dansent sur ses succès
Танцуют под его хиты
Pour fêter la Bastille
Чтобы отпраздновать Бастилию
Les soirs de 14 juillet
Вечером 14 июля
Mais imbue de progrès
Но она полна прогресса
Elle prend le microphone
Она берет микрофон.
Qui remplace à jamais
Который навсегда заменит
Le bon vieux mégaphone
Старый добрый МегаФон
D'où sortaient en sons aigrelets
Откуда доносились кислые звуки
Toutes ces mélodies
Все эти мелодии
Ne parlant que d'amour
Говоря только о любви
De Ninon, de Nini
От Нинон, от Нини
De jamais, de toujours
Навсегда, навсегда
La chanson du faubourg
Песня предместья
Toi qui n'as peur de rien
Ты, который ничего не боится
Mais que tout rend fébrile
Но пусть все лихорадит
Toi qui nies le destin
Ты отвергнешь судьба
Et qui vis immobile
И кто живет неподвижно
Le cœur vide et les yeux éteints
Пустое сердце и потухшие глаза
Ne cherche pas plus loin
Не ищи дальше
Ce qui est à ta porte
Что у тебя на пороге
Mets ta main dans ma main
Вложи свою руку в мою руку.
Allez viens je t'emporte
Давай, я заберу тебя.
vivent encore ces refrains
Там, где до сих пор живут эти припевалы
Toutes ces mélodies
Все эти мелодии
Te diront, mon amour
Скажу тебе, любовь моя
Viens chanter pour la vie
Приходи и пой на всю жизнь
Avec moi pour toujours
Со мной навсегда
La chanson du faubourg
Песня предместья





Writer(s): charles aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.