Charles Aznavour - La maison hantée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - La maison hantée




La maison hantée
Дом с привидениями
J'habite une maison hantée
Я живу в доме с привидениями
De la cave jusqu'au grenier
От подвала до чердака
C'est incroyable
Это невероятно
C'est fait de rires aux éclats
Он наполнен взрывами смеха
Et puis de plaintes, quelquefois
А иногда и жалобами
Insoutenables
Невыносимыми
Des objets partent sans raison
Предметы летают без причины
Me visant avec précision
Целясь в меня с точностью
Je les évite
Я их избегаю
Il y a des meubles renversés
Здесь перевёрнута мебель
Et des tentures arrachées
И сорваны гардины
Des bruits de fuite
Звуки бегства
J'entends pleurer dans les couloirs
Я слышу плач в коридорах
Claquer les portes et les tiroirs
Хлопанье дверей и ящиков
Mais fataliste
Но, фаталист,
J'habite une maison hantée
Я живу в доме с привидениями
Pourtant je n'ai pas appelé
И всё же я не вызывал
Un exorciste
Экзорциста
J'habite une maison hantée
Я живу в доме с привидениями
Que j'aurais du mal à quitter
Который мне трудно покинуть
Car hypocrite
Ведь, лицемер,
J'adore au plus profond des nuits
Я обожаю в глубине ночи
Certains chuchotements et cris
Некоторый шёпот и крики
Alors j'hésite
Тогда я колеблюсь
L'esprit du mal et puis du bien
Дух зла и добра
Semblent s'être donnés la main
Кажется, подали друг другу руки
Quand ils me pincent
Когда они щиплют меня
Je sens un souffle contre moi
Я чувствую дыхание рядом с собой
Dans le noir s'envolent les draps
В темноте взлетают простыни
Et le lit grince
И скрипит кровать
Je ne suis plus maître de rien
Я больше ничем не управляю
Parfois jusqu'au matin
Иногда до самого утра
L'orage gronde
Гремит гроза
J'habite une maison hantée
Я живу в доме с привидениями
Mais je n'aimerais en changer
Но я бы не хотел его менять
Pour rien au monde
Ни за что на свете
J'habite une maison hantée
Я живу в доме с привидениями
Non par un monstre décharné
Но не с иссохшим монстром
Ou un fantôme
Или призраком
Mais par un feu follet subtil
А с тонким блуждающим огоньком
Qui tient mon coeur au bout d'un fil
Который держит моё сердце на ниточке
Et dans ses paumes
И в своих ладонях
Un petit génie plein de vie
Маленький гений, полный жизни
Qui n'a rien, entre nous soit dit
Который, между нами говоря,
D'un ectoplasme
Не имеет ничего общего с эктоплазмой
Et qui sait au-delà de tout
И который знает, превыше всего,
Combler mes rêves les plus fous
Как исполнить мои самые безумные мечты
Et mes fantasmes, tu me fantasmes
И мои фантазии, ты мне нравишься
Je suis envoûté tant et tant
Я так очарован
Que j'en perds la notion du temps
Что теряю счёт времени
Et de moi-même
И себя самого
Aussi pourquoi nous le cacher
Так зачем же нам это скрывать
J'habite une maison hantée
Я живу в доме с привидениями
Par toi qui m'aime
С тобой, которая меня любит
Et moi qui t'aime
И я, который любит тебя
À m'en damner
До безумия





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.