Lyrics and translation Charles Aznavour - La mamma (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mamma (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
Мама (Живое выступление в Ереванской опере / 21 сентября 1996)
Ils
sont
venus,
ils
sont
tous
là
Они
пришли,
они
все
здесь,
Dès
qu'ils
ont
entendu
ce
cri
Как
только
услышали
этот
крик:
Elle
va
mourir,
la
mamma
«Она
умирает,
мама!»
Ils
sont
venus,
ils
sont
tous
là
Они
пришли,
они
все
здесь,
Même
ceux
du
sud
de
l'Italie
Даже
те,
кто
с
юга
Италии,
Y
a
même
Giorgio,
le
fils
maudit
Даже
Джорджо,
сын
проклятый,
Avec
des
présents
plein
les
bras
С
подарками
полными
руки.
Tous
les
enfants
jouent
en
silence
Все
дети
играют
в
тишине
Autour
du
lit
ou
sur
le
carreau
Вокруг
кровати
или
на
полу.
Mais
leurs
jeux
n'ont
pas
d'importance
Но
их
игры
не
имеют
значения,
C'est
un
peu
leurs
derniers
cadeaux,
à
la
mamma
Это
словно
их
последние
подарки,
маме.
On
la
réchauffe
de
baisers
Мы
согреваем
её
поцелуями,
On
lui
remonte
ses
oreillers
Мы
поправляем
её
подушки.
Elle
va
mourir,
la
mamma
Она
умирает,
мама.
Sainte
Marie
pleine
de
grâces
Святая
Мария,
полная
благодати,
Dont
la
statue
est
sur
la
place
Чья
статуя
стоит
на
площади,
Bien
sûr,
vous
lui
tendez
les
bras
Конечно,
ты
протягиваешь
к
ней
руки,
En
lui
chantant
Ave
Maria
Напевая
«Аве
Мария».
Y
a
tant
d'amour,
tant
des
souvenirs
Так
много
любви,
так
много
воспоминаний
Tout
autour
de
toi,
toi
la
mamma
Вокруг
тебя,
мама,
Tant
de
larmes
et
de
sourires
Так
много
слёз
и
улыбок
À
travers
toi,
toi
la
mamma
Благодаря
тебе,
мама.
Et
tous
les
hommes
ont
eu
si
chaud
И
всем
мужчинам
было
так
жарко
Sur
les
chemins
de
grand
soleil
На
дорогах
под
палящим
солнцем.
Elle
va
mourir,
la
mamma
Она
умирает,
мама.
Qu'ils
boivent
frais,
le
vin
nouveau
Пусть
пьют
прохладное,
молодое
вино,
Le
bon
vin
de
la
bonne
treille
Хорошее
вино
с
хорошей
лозы,
Tandis
que
s'entassent
pêle-mêle
Пока
в
кучу
свалены
Sur
les
bancs,
foulards
et
chapeaux
На
скамейках
шарфы
и
шляпы.
C'est
drôle,
on
ne
se
sent
pas
triste
Странно,
не
чувствуешь
себя
грустным
Près
du
grand
lit
et
de
l'affection
Рядом
с
большой
кроватью,
в
атмосфере
любви.
Y
a
même
un
oncle
guitariste
Есть
даже
дядя-гитарист,
Qui
joue
en
faisant
attention
à
la
mamma
Который
играет,
заботясь
о
маме.
Et
les
femmes
se
souvenant
А
женщины,
вспоминая
Des
chansons
tristes,
des
veillées
Грустные
песни,
вечерние
посиделки,
Elle
va
mourir,
la
mamma
Она
умирает,
мама.
Tout
doucement,
les
yeux
fermés
Очень
тихо,
с
закрытыми
глазами,
Chantent
comme
on
berce
un
enfant
Поют,
как
баюкают
ребёнка
Après
une
bonne
journée
После
хорошего
дня,
Pour
qu'il
sourie
en
s'endormant
Чтобы
он
улыбался,
засыпая.
Y
a
tant
d'amour
et
tant
des
souvenirs
Так
много
любви
и
так
много
воспоминаний
Tout
autour
de
toi,
toi
la
mamma
Вокруг
тебя,
мама,
Y
a
tant
de
larmes
et
de
sourires
Так
много
слёз
и
улыбок
À
travers
toi,
toi
la
mamma
Благодаря
тебе,
мама.
Que
jamais,
jamais,
jamais
Чтобы
никогда,
никогда,
никогда
Tu
nous
quitteras
Ты
нас
не
покидала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Robert Gall
Attention! Feel free to leave feedback.