Charles Aznavour - La marguerite - live - translation of the lyrics into English

La marguerite - live - Charles Aznavourtranslation in English




La marguerite - live
The Daisy - live
Depuis un certain temps, on lit énormément
For some time now, we've been reading a lot about
Une chose qui me touche beaucoup et qui doit aussi vous toucher
Something that touches me deeply and that must touch you too
Et j'ai tenu à écrire une chanson sur ce sujet que voici
And I wanted to write a song about this subject, which is as follows
C'était la Marguerite on l'appelait Malou
She was the Daisy, we called her Malou
Déjà toute petite elle nous rendait fou
Even as a little girl, she drove us crazy
Elle riait d'un rien et se moquait de tout
She laughed at everything and mocked everything
La Marguerite
The Daisy
La Marguerite
The Daisy
Elle avait quelque chose, un étrange pouvoir
She had something, a strange power
On portait son cartable, on faisait ses devoirs
We carried her schoolbag, we did her homework
On en parlait le jour, on en rêvait le soir
We talked about her during the day, we dreamed of her at night
La Marguerite
The Daisy
De l'école au lycée on l'a vue s'épanouir
From school to high school we saw her blossom
Et fleurir sa beauté, ses formes et nos désirs
And bloom her beauty, her shape and our desires
Le secret de chacun était d'un jour cueillir
Everyone's secret was to one day pick
La Marguerite
The Daisy
La Marguerite
The Daisy
Bien que copain-copain on lui tournait autour
Although we were friends, we circled around her
Jaloux les uns des autres, on lui faisait la cour
Jealous of each other, we courted her
Mais sage elle attendait l'unique et grand amour
But wisely she waited for the one true love
La Marguerite
The Daisy
La Marguerite
The Daisy
C'etait la Marguerite, ange de nos 16 ans
She was the Daisy, angel of our 16 years
On l'a trouvée un soir inconsciente au printemps
We found her one spring evening unconscious
Violée, souillée, baignante dans ses larmes et son sang
Raped, defiled, bathed in her tears and blood
La Marguerite
The Daisy
La Marguerite
The Daisy
On a fait des battues, armés de nos fusils
We organized searches, armed with our rifles
On a lâché les chiens, on a fouillé la nuit
We unleashed the dogs, we searched the night
Et traqué sans merci celui qui avait sali
And hunted mercilessly the one who had soiled
La Marguerite
The Daisy
C'était un gars d'ailleurs, pas un gars de chez nous
He was a guy from elsewhere, not one of us
Un salaud de passage, un maniaque, un voyou
A passing bastard, a maniac, a thug
Qui a su s'en tirer en traînant dans la boue
Who managed to get away, dragging through the mud
La Marguerite
The Daisy
La Marguerite
The Daisy
Depuis elle n'a plus ni souri ni chanté
Since then she has neither smiled nor sung
Elle est morte au-dedans comme une fleur fanée
She died inside like a withered flower
Comme une fleur de nuit, comme une fleur séchée
Like a night flower, like a dried flower
La Marguerite
The Daisy
La Marguerite
The Daisy
C'était la Marguerite, on l'appelait Malou
She was the Daisy, we called her Malou
Aujourd'hui les gamins lui jettent des cailloux
Today kids throw stones at her
Elle suit son chemin indifférente à tout
She goes her way indifferent to everything
La Marguerite
The Daisy
Marguerite
Daisy
Traversant les saisons à petits pas nerveux
Crossing the seasons with small nervous steps
Elle va noir vêtue sans relever les yeux
She goes dressed in black without looking up
Sans amis, sans amour, sans le secours de Dieu
Without friends, without love, without God's help
La Marguerite
The Daisy
Moi je lui trouve encore une étrange beauté
I still find her strangely beautiful
Dans son deuil de la vie, dans son austerité
In her mourning for life, in her austerity
Et je vais en secret souvent réconforter
And I often go in secret to comfort
La Marguerite
The Daisy
La Marguerite
The Daisy
Elle m'offre un café, écoute mon discours
She offers me coffee, listens to my speech
Le même chaque fois parlant de son retour
The same every time, talking about her return
À la vie, à l'espoir pour lui donner l'amour
To life, to hope, to give her the love
Qu'elle mérite
That she deserves
La Marguerite
The Daisy





Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz


Attention! Feel free to leave feedback.