Charles Aznavour - La nuit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - La nuit




La nuit
Ночь
La nuit
Ночь
Comme une nappe de velours
Словно бархатный покров,
Plane et s'étire sur les toits
Ложится мягко на дома,
Laissant les amoureux pantois
Влюбленных оставляя одних
Devant la triste mort du jour
Перед печалью ушедшего дня.
Et puis
И вновь,
Dans le bruit qui soudain s'élève
В шуме, что вдруг возникает,
Au fond des cœurs et des ruelles
В глубине сердец и аллей,
Elle répand des étincelles
Она рассыпает искры огней,
Qui montrent le chemin du rêve
Что к дороге мечты нас манят.
La nuit
Ночь
Estompe le visage aimé
Скрывает черты лица,
Étouffant rires et sanglots
Заглушая смех и рыданья,
Il ne reste plus que des mots
Остаются лишь слова признанья,
Qu'il faut croire les yeux fermés
Которым верить нужно, закрыв глаза.
La nuit apporte
Ночь приносит
À ma porte
К моей двери
Une sorte d'ennui
Странную тоску.
La nuit
Ночь
Favorise bien des amours
Благоволит многим влюбленным,
S'en allant de vie à trépas
Идущим от жизни к смерти,
Et qui ne supporteront pas
Тем, кто не сможет увидеть
La naissance d'un nouveau jour
Рождение нового дня.
Et puis
И вновь,
Avec ses recoins solitaires
Своими укромными уголками,
Et ses clartés artificielles
Искусственным светом огней,
Et ses ombres providentielles
И тенями, как будто с небес,
Qui font de rien tout un mystère
Она превращает ничто в тайну.
La nuit
Ночь
Voit mourir l'éclat de tes yeux
Видит, как гаснет блеск твоих глаз,
Et dans le noir passe le temps
И во тьме время идет,
Tout comme un aveugle j'attends
Словно слепой, я жду и надеюсь,
Des lendemains plus lumineux
Что завтра будет светлей, чем сейчас.
La nuit apporte
Ночь приносит
À ma porte
К моей двери
Sa cohorte d'ennuis
Полчища своих печалей.
La nuit
Ночь
Dans un étrange et doux linceul
В странном и нежном саване
Ensevelit le pauvre cœur
Хоронит бедное сердце,
Qui écoute battre chaque heure
Которое слушает каждый час,
Au fond de laquelle il est seul
В глубине которого оно одиноко.
Et puis
И вновь,
À tous ceux qui cherchent fortune
Всем тем, кто ищет счастья,
Dans le bouquet de ses étoiles
В россыпи ее звезд,
Le seul trésor qu'elle dévoile
Единственное сокровище, что она открывает,
N'est jamais plus qu'un clair de lune
Всего лишь лунный свет.
La nuit
Ночь,
Paraît-il, nous porte conseil
Говорят, дает советы,
Moi, je préfère m'enrichir
Я же предпочитаю обогащаться,
En prenant soin de réfléchir
Размышляя,
À mes chagrins en plein soleil
О своих печалях под ярким солнцем.
Le jour apporte
День приносит
À ma porte
К моей двери
Une sorte d'amour
Некую любовь.





Writer(s): Charles Aznavour, Jean Patrick


Attention! Feel free to leave feedback.