Charles Aznavour - Laissez - Le Vivre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Laissez - Le Vivre




Laissez-le vivre, laissez-le se réaliser
Пусть это живет, пусть это сбудется
Laissez-le vivre, bâtir, forger sa destinée
Пусть он живет, строит, строит свое предназначение
Laissez-le vivre comme il le veut, comme il l'entend
Пусть он живет так, как хочет, как хочет, как хочет.
Il n'est déjà plus votre enfant
Он уже не ваш ребенок
C'est un géant
Он гигант.
Laissez-le vivre ses bonheurs, ses contradictions
Пусть он живет своими радостями, своими противоречиями
Laissez-le vivre ses joies, ses peines et ses passions
Пусть он живет своими радостями, горестями и страстями
Laissez-le vivre en homme libre et s'exprimer
Позвольте ему жить как свободному человеку и выражать себя
Laissez-le vivre, il est fragile, il est blessé
Пусть он живет, он хрупкий, ему больно
Il a suffisamment souffert de sa disgrâce
Он достаточно страдал от своего позора
Et pour sortir de ses enfers, de ses angoisses
И вырваться из его преисподней, из его тревог
Il a colorié ses brouillards, mis du soleil sur nos trottoirs
Он раскрасил свои туманы, положил солнце на наши тротуары.
Collant aux murs ses œuvres d'arts dans tout Paris
Прикрепляя к стенам свои произведения искусства по всему Парижу
C'est un génie
Он гений.
Laissez-le vivre ses enfers, ses traits de folie
Пусть он живет в своем подземном мире, в своих чертах безумия
Laissez-le vivre, cessez de régenter sa vie
Дайте ему жить, перестаньте управлять его жизнью
Laissez-le vivre, au gré de ses inspirations
Позвольте ему жить, следуя его вдохновению
Et terrasser par sa passion tous ses démons
И сокрушить своей страстью всех своих демонов
Laissez-le vivre, votre égoïsme n'a plus cours
Оставьте его в живых, ваш эгоизм больше не работает
Laissez-le vivre, offrez-lui plutôt votre amour
Пусть он живет, вместо этого предложите ему свою любовь
Qu'il se délivre de Dieu, de vous et du passé
Пусть он избавится от Бога, от вас и от прошлого
Laissez-le vivre, laissez-le vivre, laissez-le vivre pour exister
Пусть он живет, пусть он живет, пусть он живет, чтобы существовать






Attention! Feel free to leave feedback.