Charles Aznavour - Le cabotin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Le cabotin




Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
Я придурок во всей красе
Je suis pour jouer
Я рожден, чтобы играть
Donnez-moi un tréteau minable et sans chaleur
Дайте мне потрепанный, без тепла эстакада
Je vais me surpasser
Я превзойду самого себя
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
Я придурок во всей красе
Mais j'ai ça dans le sang
Но у меня это в крови.
Donnez-moi quatre planches et quelques spectateurs
Дайте мне четыре доски и несколько зрителей
Et j'aurai du talent
И у меня будет талант.
Du talent
Талант
Dans une pièce de trois murs
В комнате с тремя стенами
À ventre ouvert sur le public
С открытым животом на публике
Tout comme au bord d'un gouffre obscur
Точно так же, как на краю темной пропасти
Avec mon trac, avec mes tics
С моим беспокойством, с моими тиками
Je viens donner la comédie
Я пришел, чтобы дать комедию
Vibrant d'un feu qui brûle en moi
Вибрирующий от огня, который горит во мне
Je parle, je pleure, et je ris
Я говорю, плачу и смеюсь.
Et vis mon rôle chaque fois
И каждый раз живи моей ролью.
Ne me condamnez pas sans comprendre mon cœur
Не осуждайте меня, не поняв моего сердца
Je suis d'une autre race
Я другой расы
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
Я придурок во всей красе
La scène est mon espace
Сцена-это мое пространство
Ma vie commence alors
Тогда начинается моя жизнь
Que je vois le décor
Что я вижу обстановку
Que j'entends les trois coups
Что я слышу три удара
Et je suis malgré moi
И я, несмотря на себя
Pris de peur et de joie
Охваченный страхом и радостью
Quand le rideau se lève
Когда поднимется занавес
Là, mon cœur bat si fort
Там мое сердце бьется так сильно.
Que je frôle la mort
Пусть я граничу со смертью
Et que j'en oublie tout
И чтобы я забыл обо всем этом
Mais au moment exact
Но именно в тот момент
Je fais le premier pas
Я делаю первый шаг.
Pour entrer dans mon rêve
Чтобы войти в мою мечту
Mon rêve
Моя мечта
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
Я придурок во всей красе
J'ai choisi mon destin
Я выбрал свою судьбу
Donnez-moi dix répliques et quelques projecteurs
Дайте мне десять реплик и несколько проекторов
Vous verrez mes moyens
Вы увидите мои средства
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
Я придурок во всей красе
Et c'est toute ma vie
И это вся моя жизнь.
Donnez-moi un théâtre, un rôle à ma hauteur
Дайте мне театр, роль, подходящую для меня
Et j'aurai du génie
И у меня будет гений
Du génie
Инженерный
Sous un maquillage savant
Под искусным макияжем
Ou le visage à découvert
Или открытое лицо
Emphatique ou discrètement
Решительно или незаметно
Je dis la prose ou bien les vers
Я говорю прозу или стихи
Avec tendresse, avec fureur
С нежностью, с яростью
Selon la pièce et puis l'emploi
Согласно части и после этого занятости
Je souffre, je vis ou je meurs
Я страдаю, живу или умираю
Et mens jusqu'à ce que j'y crois
И ври, пока я в это не поверю.
Soit dit sans vanité je connais ma valeur
Как бы то ни было, без тщеславия я знаю свою ценность
Et si pour vous peut-être
И если для вас, возможно,
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
Я придурок во всей красе
Je reste fier de l'être
Я по-прежнему горжусь тем, что я





Writer(s): charles aznavour, georges garvarentz


Attention! Feel free to leave feedback.