Charles Aznavour - Le carillonneur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Le carillonneur




Mon bon Seigneur de mon vivant, j′étais valet sonneur de cloches
Мой владыка моей жизни, я был валет звонарь
Roupillant la nuit sous les porches à la Chapelle des manants
Шатаясь по ночам под крыльцами в часовне манантов
Cristi j'en ai carillonné, des mortibus plus qu′à bénir
Кристи, которую я перезвонил, мортибус больше, чем просто благословил
Mon Seigneur n'y pouvait suffire, Jésus m'en aura pardonné
Моему Господу этого было недостаточно, Иисус простит меня за это
Je m′envolais pendu plus haut que la statue de Saint Christophe
Я летел, повешенный выше статуи Святого Христофора.
Mon froc flottant comme un drapeau
Мои платья развеваются, как флаг
Tant que j′en faisais craquer l'étoffe
Как я делал взломать вещи
Cristi j′en ai carillonné, Cristi j'en ai carillonné
Кристи, я перезвонил, Кристи, я перезвонил.
Cristi j′en aurais vus partir, tous seuls dans leur manteau de bois
Кристи, я бы видел, как они ушли, одни в своих деревянных плащах.
Chacun pour la dernière fois, l'instant venu des repentirs
Каждый в последний раз, когда настал момент покаяния
Ceux qui furent joyeux lurons dont la femme était patronnesse
Те, кто был счастлив, чьи жены были покровительницами
Courant de la gueuse au litron quand l′épouse écoutait la messe
Бег от Ла-Геза до литрона, когда жена слушала мессу
Cristi j'en aurais vus partir, Cristi j'en aurais vus partir
Кристи, я бы видел, как они ушли, Кристи, Я бы видел, как они ушли.
Cristi j′en ai carillonné, des malfamés pétris d′orgueil
Кристи, которую я перезвонил, негодяи, замешанные на гордости
Sans jamais en prendre le deuil, Jésus m'en aura pardonné
Никогда не оплакивая этого, Иисус простит меня за это.
Je les avais vus tout contents, au matin de leurs épousailles
Я видела, как они были счастливы утром, когда они поженились.
Quand j′ai sonné leurs funérailles, je m'en balançais tout autant
Когда я звонил на их похороны, я так же качался на них
Cristi j′en ai carillonné, Cristi j'en ai carillonné
Кристи, я перезвонил, Кристи, я перезвонил.
Du premier jusqu′au dernier jour, toutes les messes de l'année
С первого до последнего дня все мессы года
Je les aurai carillonnées, repues, brisées plus qu'à mon tour
Я буду их перезванивать, отталкивать, ломать больше, чем в свою очередь.
J′ai sonné pour tous les copains, le moments le plus difficile
Я позвонил всем приятелям, в самый трудный момент
Quand on a la cloche facile, on peut toujours gagner son pain
Когда у вас легкий звонок, вы всегда можете заработать свой хлеб
Mon bon Seigneur de mon vivant, de mon coeur j′ai la tiré la corde
Мой добрый господин, пока я жив, от всего сердца я потянул ее за веревку.
Vous me ferez miséricorde, je suis un peu de vos parents
Вы окажете мне милость, я немного похож на ваших родителей





Writer(s): Charles Aznavour, Bernard Dimey


Attention! Feel free to leave feedback.