Charles Aznavour - Le chemin de l'éternité - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Le chemin de l'éternité




J'ai laissé ma vie de misère
Я оставил свою жизнь в нищете
Aux froides profondeurs de la terre
В холодных глубинах земли
Pour trouver grâce à mes prières
Чтобы найти благодаря моим молитвам
Le chemin de l'éternité
Путь в вечность
Trébuchant sous l'immense voûte
Спотыкаясь под огромным сводом
Tout ruisselant le cœur en déroute
Все, что переполняет сердце, сбивается с толку
J'ai suivi en cherchant ma route
Я пошел следом, ища дорогу.
Le chemin de l'éternité
Путь в вечность
Privé de mes forces humaines
Лишенный моих человеческих сил
Guidé par l'espérance incertaine
Руководствуясь неопределенным ожиданием
Je voulais au bout de mes peines
Я хотел покончить со своими горестями.
Le chemin de l'éternité
Путь в вечность
Déchirant mes mains sur les pierres
Разрывая мои руки на камнях
Le corps souillé de sang et de terre
Тело, запятнанное кровью и землей
J'ai gravi comme un long calvaire
Я поднимался по ней, как по длинной Голгофе.
Le chemin de l'éternité
Путь в вечность
J'ai souffert et pleuré mais qu'importe
Я страдал и плакал, но что угодно
Puisque à présent mes peines sont mortes
Поскольку теперь мои наказания умерли.
Car je vois qu'il mène à ta porte
Потому что я вижу, что он ведет к твоей двери.
Le chemin de l'éternité
Путь в вечность
Tout puissant enfante un orage
Всемогущий рождает грозу
Pour qu'un éclair déchire un nuage
Чтобы молния разорвала облако.
M'entrouvrant ainsi le passage
Таким образом, открывая мне проход
Du chemin de l'éternité
С пути вечности
Moi, pour ne faire aucune souillure
Я, чтобы не осквернять себя
Ne rien salir, je peux, si cela te rassure
Не пачкай ничего, я могу, если это тебя успокоит
Sans hésiter ôter mes chaussures
Не колеблясь, я снял обувь.
Et les pieds nus
И босыми ногами
Les mains tendues
Вытянув руки,
Je veux gagner
Я хочу победить.
L'éternité
Вечность





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.