Lyrics and translation Charles Aznavour - Le droit des femmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
droit
des
femmes
Право
женщин
Le
droit
des
femmes
Право
женщин
Le
droit
des
femmes
Право
женщин
Depuis
qu'avec
l'homme
sur
Terre
elle
fut
mise
С
тех
пор
как
вместе
с
человеком
на
Земле
она
была
поставлена
Le
femme
pour
des
millénaires
fut
soumise
Женщина
на
протяжении
тысячелетий
была
покорна
Cette
tradition
était
clairement
transmise
Эта
традиция
была
четко
передана
Elle
obéissait
à
ses
pairs
et
à
l'église
Она
подчинялась
своим
сверстникам
и
церкви
Le
droit
des
femmes
(Le
droit
des
femmes)
Право
женщин
(право
женщин)
Le
droit
des
femmes
n'est
plus
Права
женщин
больше
не
являются
Je
le
proclame
(Je
le
proclame)
Я
провозглашаю
это
(я
провозглашаю
это)
Ce
que
jadis
il
fût
Что
когда-то
было
Ces
dames
se
sont
battues
mais
l'ont
eu
Эти
дамы
дрались,
но
получили
его
Le
droit
des
femmes
Право
женщин
Et
ne
le
lâcheront
plus
И
больше
не
отпустят
его
Bien
des
choses
ont
évolué
Многое
изменилось
Depuis
que
Rome
С
тех
пор,
как
Рим
Voulait
les
culpabiliser
Хотел
вины
Les
femmes
se
sont
libérées
Женщины
освободились
Il
faut
voir
comme
Надо
видеть,
как
Il
faudra
nous
y
habituer
Нам
придется
к
этому
привыкнуть
Nous
les
bonshommes
Мы
снеговики
Le
droit
des
femmes
(Le
droit
des
femmes)
Право
женщин
(право
женщин)
Le
droit
des
femmes
n'est
plus
Права
женщин
больше
не
являются
Je
le
proclame
(Je
le
proclame)
Я
провозглашаю
это
(я
провозглашаю
это)
Ce
que
jadis
il
fût
Что
когда-то
было
Ces
dames
se
sont
battues
mais
l'ont
eu
Эти
дамы
дрались,
но
получили
его
Le
droit
des
femmes
Право
женщин
Et
ne
le
lâcheront
plus
И
больше
не
отпустят
его
Souvent
nos
mères
ont
vécu
Часто
наши
матери
жили
L'insupportable
Невыносимое
Subissant
bafouées
et
cocues
Подвергаясь
избиению
и
рогоносцам
L'inacceptable
Неприемлемое
Messieurs
ce
temps
est
révolu
Господа,
это
время
прошло
Alors
que
diable
Тогда
какого
черта?
Les
jeux
sont
faits
rien
ne
va
plus
Игры
сделаны,
больше
ничего
не
происходит
Cartes
sur
table
Карты
на
столе
Le
droit
des
femmes
(Le
droit
des
femmes)
Право
женщин
(право
женщин)
Le
droit
des
femmes
n'est
plus
Права
женщин
больше
не
являются
Je
le
proclame
(Je
le
proclame)
Я
провозглашаю
это
(я
провозглашаю
это)
Ce
que
jadis
il
fût
Что
когда-то
было
Ces
dames
se
sont
battues
mais
l'ont
eu
Эти
дамы
дрались,
но
получили
его
Le
droit
des
femmes
Право
женщин
Et
ne
le
lâcheront
plus
И
больше
не
отпустят
его
Femmes
poupées,
femmes
au
foyer
Женщины-куклы,
домохозяйки
Femmes
qu'on
vexe
Женщины,
которых
мы
обижаем
Toutes
ces
femmes
libérées
Все
эти
освобожденные
женщины
De
leurs
complexes
Из
их
комплексов
Parlent
de
choix,
parlent
d'idées
Говорите
о
выборе,
говорите
об
идеях
Alors
messieurs
ayons
fair
play
Итак,
джентльмены,
давайте
сыграем
честно
Le
bon
réflexe
Правильный
рефлекс
Le
droit
des
femmes
(Le
droit
des
femmes)
Право
женщин
(право
женщин)
Le
droit
des
femmes
n'est
plus
Права
женщин
больше
не
являются
Je
le
proclame
(Je
le
proclame)
Я
провозглашаю
это
(я
провозглашаю
это)
Ce
que
jadis
il
fût
Что
когда-то
было
Ces
dames
se
sont
battues
mais
l'ont
eu
Эти
дамы
дрались,
но
получили
его
Le
droit
des
femmes
Право
женщин
Et
ne
le
lâcheront
plus
И
больше
не
отпустят
его
Ce
mari,
cet
ancien
macho
Этот
муж,
этот
бывший
мачо
Peut
sans
problème
Может
без
проблем
Sans
rougir
pousser
un
landau
Не
краснея,
толкаю
коляску
Sur
les
lieux
même
На
местах
Où
tous
ses
copains
font
le
beau
Где
все
ее
приятели
делают
приятное
Devant
un
crème
Перед
кремом
On
a
l'étoffe
d'un
héros
У
нас
есть
задатки
героя
Dès
que
l'on
aime
Как
только
мы
любим
Le
droit
des
femmes
(Le
droit
des
femmes)
Право
женщин
(право
женщин)
Le
droit
des
femmes
n'est
plus
Права
женщин
больше
не
являются
Je
le
proclame
(Je
le
proclame)
Я
провозглашаю
это
(я
провозглашаю
это)
Ce
que
jadis
il
fût
Что
когда-то
было
Ces
dames
se
sont
battues
mais
l'ont
eu
Эти
дамы
дрались,
но
получили
его
Le
droit
des
femmes
Право
женщин
Et
ne
le
lâcheront
plus
И
больше
не
отпустят
его
Aujourd'hui
le
monde
a
changé
Сегодня
мир
изменился
Tout
passe
et
casse
Все
проходит
и
ломается
La
femme
dans
la
société
Женщина
в
обществе
A
pris
sa
place
Занял
свое
место
Pilote,
écrivain,
PDG
Пилот,
писатель,
генеральный
директор
Et
puis
j'en
passe
И
тогда
я
перехожу
к
этому
Comme
finir
à
l'Elysée
Как
закончить
в
Елисейском
дворце
Un
jour
de
grâce
День
благодати
Le
droit
des
femmes
(Le
droit
des
femmes)
Право
женщин
(право
женщин)
Le
droit
des
femmes
n'est
plus
Права
женщин
больше
не
являются
Je
le
proclame
(Je
le
proclame)
Я
провозглашаю
это
(я
провозглашаю
это)
Ce
que
jadis
il
fût
Что
когда-то
было
Ces
dames
se
sont
battues
mais
l'ont
eu
Эти
дамы
дрались,
но
получили
его
Le
droit
des
femmes
Право
женщин
Et
ne
le
lâcheront
plus
И
больше
не
отпустят
его
Échange
de
bon
procédés
Обмен
хорошими
процессами
L'homme
peut
faire
Человек
может
сделать
Quelques
uns
des
petits
métiers
Некоторые
из
небольших
ремесел
Des
ménagères
Домохозяйка
On
peut
le
voir
marcher
sur
les
grandes
artères
Мы
видим,
как
он
проходит
по
большим
артериям
Fardé,
peu
vêtu
racoler
Бледный,
плохо
одетый,
избитый
Ses
congénères
Его
сородичи
Le
droit
des
femmes
(Le
droit
des
femmes)
Право
женщин
(право
женщин)
Le
droit
des
femmes
n'est
plus
Права
женщин
больше
не
являются
Je
le
proclame
(Je
le
proclame)
Я
провозглашаю
это
(я
провозглашаю
это)
Ce
que
jadis
il
fût
Что
когда-то
было
Ces
dames
se
sont
battues
mais
l'ont
eu
Эти
дамы
дрались,
но
получили
его
Le
droit
des
femmes
Право
женщин
Et
ne
le
lâcheront
plus
И
больше
не
отпустят
его
Le
droit
des
femmes
Право
женщин
Et
ne
le
lâcheront
plus
И
больше
не
отпустят
его
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.