Lyrics and translation Charles Aznavour - Le jazz est revenu
Le jazz est revenu
Джаз вернулся
Un
certain
temps
aux
oubliettes
Недолгое
время
он
был
забыт
Sauf
pour
quelques
fanas
têtus
Кроме
нескольких
упрямых
фанатов
Le
voilà
parti
bille
en
tête
Теперь
он
несется
вперед,
не
оглядываясь
Le
jazz
est
revenu
Джаз
вернулся
Il
avait
bâti
son
histoire
Он
построил
свою
историю
Sans
publicité
superflue
Без
лишней
рекламы
Pour
revivre
ses
jours
de
gloire
Чтобы
снова
пережить
свои
славные
дни
Le
jazz
est
revenu
Джаз
вернулся
Soudain
les
sceptiques
s'inquiètent
Вдруг
скептики
забеспокоились
Il
n'est
donc
pas
échec
et
mat
Он
еще
не
сдался
Puisque
aussi
les
jeunes
se
mettent
И
даже
молодежь
начинает
увлекаться
Bien
des
musicos
réapprennent
Многие
музыканты
снова
учатся
À
jouer
cool
et
détendu
Играть
круто
и
расслабленно
C'est
comme
un
nouveau
phénomène
Это
как
новое
явление
Le
jazz
est
revenu
Джаз
вернулся
Bousculé
par
la
concurrence
Вытесненный
конкуренцией
On
pensait
son
temps
révolu
Мы
думали,
что
его
время
прошло
Quand
sortant
de
l'indifférence
Но,
выйдя
из
безразличия
Le
jazz
est
revenu
Джаз
вернулся
Il
a
connu
les
controverses
Он
пережил
споры
Ses
détracteurs
sont
confondus
Его
критики
сбиты
с
толку
Car
les
déserts
ça
se
traverse
Потому
что
пустыню
можно
пересечь
Le
jazz
est
revenu
Джаз
вернулся
Chérie
suis-moi
pour
un
voyage
Милая,
пойдем
со
мной
в
путешествие
Tout
près
de
la
gare
du
Nord
Рядом
с
Северным
вокзалом
Où
ça
bastonne
et
déménage
Где
все
гремит
и
двигается
Allez
viens,
viens,
viens
ne
sois
pas
bégueule
Давай
же,
не
будь
занудой
Tu
en
sortiras
convaincue
Ты
убедишься
в
этом
On
va
en
prendre
plein
la
gueule
Мы
получим
по
полной
Le
jazz
est
revenu
Джаз
вернулся
Fini
les
galères
et
l'exode
Хватит
тягот
и
скитаний
Fini
les
disques
invendus
Хватит
непроданных
пластинок
Dans
le
vent,
de
toutes
les
modes
Идущих
вразрез
со
всеми
модами
Le
jazz
est
revenu
Джаз
вернулся
Et
voilà
qu'on
le
catéchise
И
теперь
его
восхваляют
On
le
sanctifie,
doux
Jésus
Его
обожествляют,
о
Иисус
милостивый
Dans
les
sacro-sainte
églises
В
святых
церквях
Le
jazz
est
revenu
Джаз
вернулся
C'est
la
musique
qui
m'inspire
Это
музыка,
которая
меня
вдохновляет
De
Frank
à
Ray,
d'Ella
à
Bing
От
Фрэнка
до
Рэя,
от
Эллы
до
Бинга
Et
combien
d'autres
dont
j'admire
И
ещё
множество
других,
кем
я
восхищаюсь
Sur
tous
les
coins
de
la
planète
Во
всех
уголках
планеты
Paré
de
toutes
les
vertus
Одаренный
всеми
добродетелями
Il
prend
part
à
toutes
les
fêtes
Он
принимает
участие
во
всех
праздниках
Il
anime
même
la
rue
Он
даже
оживляет
улицы
Connu
et
reconnu
Известный
и
признанный
Le
jazz,
le
jazz
est
revenu
Джаз,
джаз
вернулся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.