Lyrics and translation Charles Aznavour - Le monde est sous nos pas (Bof weekend à zuydcoote)
À
chacun
ses
jours
de
joie,
de
misère
В
каждый
свой
день
радости,
страданий
Chacun
son
chemin
de
croix
sur
la
terre
Каждый
свой
крестный
путь
на
земле
Mais
tant
que
la
vie
est
là
on
espère
Но
пока
жизнь
есть,
мы
надеемся
Pouvoir
changer
le
destin
dès
demain
Возможность
изменить
судьбу
уже
завтра
Sous
la
cendre
de
l'ennui
l'amour
veille
Под
пеплом
скуки
любовь
сторожит
Réchauffant
une
autre
vie
qui
s'éveille
Согревая
другую
жизнь,
которая
пробуждается
Et
donne
à
nos
cœur
meurtris
de
merveilles
И
дает
нашим
ушибленным
сердцам
чудеса
Qui
raniment
à
chaque
instant
nos
printemps
Которые
оживляют
каждую
минуту
наши
весны
Tant
que
l'étoile
nous
guide
Пока
звезда
ведет
нас
Le
monde
est
sous
nos
pas
Мир
под
нашими
шагами
Et
même
s'il
gronde
et
court
au
suicide
И
даже
если
он
рычит
и
бежит
к
самоубийству
Le
monde
est
sous
nos
pas
Мир
под
нашими
шагами
À
travers
nos
jours
sans
gloire
et
nos
peines
Сквозь
наши
Бесславные
дни
и
горести
Au-delà
du
désespoir
et
la
haine
За
отчаянием
и
ненавистью
Luit
cette
lueur
d'espoir
qui
entraîne
Сияет
этот
проблеск
надежды,
который
приводит
Nos
cœurs
vers
la
liberté
de
rêver
Наши
сердца
к
свободе
мечтать
Tant
que
l'étoile
nous
guide
Пока
звезда
ведет
нас
Le
monde
est
sous
nos
pas
Мир
под
нашими
шагами
Et
même
s'il
gronde
et
court
au
suicide
И
даже
если
он
рычит
и
бежит
к
самоубийству
Le
monde
est
sous
nos
pas
Мир
под
нашими
шагами
Malgré
notre
vérité,
notre
histoire
Несмотря
на
нашу
правду,
наша
история
Malgré
nos
jours
dévastés,
nos
déboires
Несмотря
на
наши
опустошенные
дни,
наши
опустошения
Quand
la
vie
semble
sombrer
on
veut
croire
Когда
жизнь,
кажется,
тонет,
хочется
верить
Que
le
monde
restera
sous
nos
pas
Что
мир
останется
под
нашими
шагами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Maurice Jarre
Album
65
date of release
01-09-1995
Attention! Feel free to leave feedback.